She could always hear every word they say
Elle pouvait toujours entendre chaque mot qu'ils disent
Everybody walks like they just know the way
Ils marchent comme s'ils connaissaient le chemin
Every single day holding back the tears
Elle retient ses larmes chaque jour
She'd never say a word 'cause there's nobody that hears
Elle ne dirait jamais un mot parce qu'il n'y a personne qui entend
It's okay to be not okay
C'est pas grave si tu ne vas pas bien
It's just fine to be out of your mind
C'est pas grave si tu es en colère
Breathe in deep, just a day at a time
Respire profondément, juste un jour à la fois
'Cause it's okay to be out of your mind, mind
Parce que c'est pas grave si tu es en colère
Mine is broken, how is yours?
Mon esprit est cassé, comment va le tien ?
Sure, it helps to hear the news and political discourse
Bien sûr, cela aide d'entendre les nouvelles et le discours politique
Fear, that is what he felt
La peur, c'est ce qu'il ressentait
Every single day as all the boys would play
Chaque jour alors que tous les garçons jouaient
Don't you darе be weak, emasculatеd freak
Ne sois pas faible, monstre émasculé
Last up on the fence, tell me, where's the sense?
Dernier sur la clôture, dis-moi ce que tu ressens?
It's okay to be not okay
C'est pas grave si tu ne vas pas bien
It's just fine to be out of your mind
C'est pas grave si tu es en colère
Breathe in deep, just a day at a time
Respire profondément, juste un jour à la fois
'Cause it's okay to be out of your mind
Parce que c'est pas grave si tu es en colère
I don't want this body, I don't want this voice
Je ne veux pas de ce corps, je ne veux pas de cette voix
I don't wanna be here, but I guess I have no choice
Je ne veux pas être ici, mais je suppose que je n'ai pas le choix
Just let me live my truth, that's all I wanna do
Laisse moi juste vivre ma vérité, c'est tout ce que je veux faire
Baby, you're not broken, just a little bit confused
Bébé, tu n'es pas brisé, juste un peu confuse
It's okay to be not okay (I need you here with me)
C'est pas grave si tu ne vas pas bien (j'ai besoin de toi ici avec moi)
It's just fine to be out of your mind (I can't do it all alone)
C'est pas grave si tu es en colère (je ne peux pas le faire tout seul)
Breathe in deep, just a day at a time
Respire profondément, juste un jour à la fois
'Cause it's okay to be out of your mind (It's okay, out of your mind)
C'est pas grave si tu es en colère (C'est pas grave si tu es en colère)
It's okay to be not okay (I need you here with me)
C'est pas grave si tu ne vas pas bien (j'ai besoin de toi ici avec moi)
It's just fine to be out of your mind (I can't do it all alone)
C'est pas grave si tu es en colère (je ne peux pas le faire tout seul)
Breathe in deep, just a day at a time
Respire profondément, juste un jour à la fois
'Cause it's okay to be out of your mind (It's okay, come on and on and on and on)
Parce que c'est pas grave si tu es en colère (C'est bon, allez encore et encore et encore)
La, la, la, la-la, la, la, la, la-la
La, la, la, la-la, la, la, la, la-la
La, la, la, la-la, la, la, la, la-la
La, la, la, la-la, la, la, la, la-la
La, la, la, la-la, la, la, la, la-la
La, la, la, la-la, la, la, la, la-la
La, la, la, la-la, la, la, la, la-la, la
La, la, la, la-la, la, la, la, la-la, la