Let it burn, and let me go with it
Laisse-le brûler, et laisse-moi partir avec
Let it burn cause there's beauty in it
Laissez-le brûler parce qu'il y a de la beauté dedans
Let it fall, it's time that it's finished
Laisse tomber, il est temps que ce soit fini
It's time, It's time, It's time
Il est temps, il est temps, il est temps
Everyone wonders why I never let them inside
Tout le monde se demande pourquoi je ne les laisse jamais entrer
Surrounded by enemies, they'll never let me survive
Entouré d'ennemis, ils ne me laisseront jamais survivre
Surrounded by traitors, so how could I let that shit slide?
Entouré de traîtres, alors comment ai-je pu laisser passer ça?
It's fuck you and off with your head
Va te faire foutre et barre toi
I'll pour one for you when you're dead
Je t'en verserai un quand tu seras mort
Betrayed mе, I'll never forget it
Tu m'a trahi, je ne l'oublierai jamais
Onе day I'll come back with a vengeance, for my revenge
Un jour je reviendrai avec une vengeance, pour ma vengeance
I dropped out
J'ai abandonné
I had to find my way out
J'ai dû trouver mon chemin
This has to be my break now
Cela doit être ma pause maintenant
I can't afford a breakdown
Je ne peux pas me permettre de flancher
So rack another line now
Alors mets moi une autre ligne maintenant
I gotta catch my flight out
Je dois prendre mon vol
Look how they wanna ride now
Regarde comment ils veulent monter maintenant
Now, it's all night
Maintenant, c'est tout sombre
Put it on her tongue, I just popped mine
Mets-le sur sa langue, je viens de sauter la mienne
Uber up the hills, why would I drive?
Uber dans les collines, pourquoi devrais-je conduire ?
Pop another pill, this is my prime
Une autre pilule, je suis à mon apogée
Imma give another bump cause she asked nice
Je vais lui donner un autre parce qu'elle a demandé gentiment
Oh, I'm always on the road
Oh, je suis toujours sur la route
Or back home on the coast
Ou de retour à la maison sur la côte
They know I've earned it
Ils savent que je l'ai mérité
Life is turning
La vie tourne
Nights in Berlin
Les nuits à Berlin
The bridge is burning
Le pont brûle
Oh let it burn
Oh laisse le brûler
Mm, let ‘em burn
Mm, laissez-les brûler
Cause nobody's riding with me to the ends
Parce que personne ne roulera avec moi jusqu'à la fin
So I'm tired of pretending
Alors j'en ai marre de faire semblant
Like I didn't take offense
Comme si ça ne me faisait pas de mal
Like you believed in my plans
Comme si tu croyais en mes plans
And held me down in the trenches
Et m'a retenu dans les tranchées
But you're not my mans, tho
Mais tu n'es pas mon homme, quoique
So fuck out your feelings, bro
Alors j'emmerde tes sentiments, mon frère
You might also like
Une autre ligne de coup
Kill Bill
Une autre ligne de coup
SZA
Une autre ligne de coup
Santa Tell Me
Une autre ligne de coup
Ariana Grande
Une autre ligne de coup
Santa Tell Me (Explicit Version)
Une autre ligne de coup
Ariana Grande
Une autre ligne de coup
I've been on my own
J'ai été seul
Fighting through the storm
Se battre à travers la tempête
Never sell my soul
Ne vends jamais mon âme
Till the day I fold
Jusqu'au jour où je plierai
Till the day I go
Jusqu'au jour où je partirai
Another line of blow
Une autre ligne de coup
Is this the life I chose?
Est-ce la vie que j'ai choisie ?
There's nothing out here for me
Il n'y a rien ici pour moi
But expensive drugs and these LA hoes
A part des drogues hors de prix et ces salopes de LA
If you don't want me, go
Si tu ne veux pas de moi, va t'en
Cause I used to think that
Parce que j'avais l'habitude de penser que
Everybody left me
Tout le monde m'avait abandonné
Till I realized
Jusqu'à ce que je réalise
I'm the one
Que je suis celui
That lets them go
Qui les laisse partir