Misbehaving
Se comporter mal
[verse 1]
'homme sur l'écran, ils ne voient que
Man on the screen, they only see
L'homme sur l'écran, ils ne voient que
Whatever you want them to see
Ce que tu veux qu'ils voient
We only know higher than high
Nous ne connaissons que plus haut que haut
Lower than low, no in-between
Plus bas que bas, pas d'intermédiaire
[pre-Refrain]
Enveloppez le cœur dans du plastique avec des bulles
Radio is always playin'
La radio joue toujours
High-speed train is hydroplanin'
Le train à grande vitesse fait de l'aquaplaning
Bubble wrap the heart in plastic
Enveloppe le cœur dans du plastique avec des bulles
The question we're scared of askin'
La question que nous avons peur de poser
Can we just stand still?
Pouvons-nous rester tranquilles?
I will if you will
Je le ferai si tu
Find some time to kill
Trouve du temps à tuer
Can we just stand
Pouvons-nous juste rester
[verse 2]
Supernova, auto-effacement
Face in the crowd, merry-go-round
Face à la foule, manège
Kiss me with your razor blade mouth
Embrasse-moi avec tes lèvres lame de rasoir
Train to the south, first to get out
Train vers le sud, premier à sortir
We could be what they dream about
Nous pourrions être ce dont ils rêvent
You might also like
Pouvons-nous rester tranquilles ?
Sand
Pouvons-nous rester tranquilles ?
Dove Cameron
Pouvons-nous rester tranquilles ?
White Glove
Pouvons-nous rester tranquilles ?
Dove Cameron
Pouvons-nous rester tranquilles ?
God's Game
Pouvons-nous rester tranquilles ?
Dove Cameron
Pouvons-nous rester tranquilles ?
Pouvons-nous rester tranquilles ?
[pre-Refrain]
Pouvons-nous rester tranquilles ?
Supernova, self-erasin'
Supernova, auto-effacement
Hourglass is always drainin'
Le sablier est toujours épuisant
Is the rope of time elastic?
La corde du temps est-elle élastique?
The question wе're scared of askin'
La question que nous avons peur de poser
Can we just stand still?
Pouvons-nous rester tranquilles?
I will if you will
Je le ferai si tu
Find somе time to kill
Trouve du temps à tuer
Can we just stand
Pouvons-nous juste rester
How dare you dare me to love you
Comment oses-tu me défier de t'aimer
When you could love me too?
Quand tu pourrais m'aimer aussi?
How dare you dare me to love you?
Comment oses-tu me défier de t'aimer?
If you jump, I will too
Si tu sautes, je le ferai aussi
If you jump, I will too
Si tu sautes, je le ferai aussi