Ooh, I'm not a psychic
Ooh, je ne suis pas une voyante
But I see myself all over you (ooh)
Mais je me vois tout autours de toi, oh
Ooh, I'm sick on you, sick on you
Ooh, je suis folle de toi, folle de toi
But you're the medicine, too (ooh)
Mais tu es le remède aussi, oh
The gravity can't hold us,
La gravité ne peut nous retenir
Your hands are outer space
Tes mains sont dehors
I can't make sense of nothing
Je ne peux avoir le sens de rien
And words just get in the way
Et les mots sortent juste comme ça
This couch is getting smaller,
Ce canapé devient plus petit
But it's my favorite place
Mais c'est mon endroit préféré
Don't even ask the question,
Ne pose même pas la question
You know what I'm gonna say
Tu sais ce que je vais dire
I'm into it
Je suis partante
Whatever trouble that you're thinking, I could get into it
Quelque soit le problème auquel tu penses, je pourrais y aller
I see a king-sized bed in the corner, we should get into it
Je vois un large lit dans l'angle, on devrait y aller
All of the things, I wanna do to you is infinite
Ajoute les choses que je veux te faire, c'est infini
I mean, if you're into it, I'm into it
Je veux dire, si tu es partant, je suis partante
If you're into it,
Je veux dire, si tu es partant, je suis partante
I'm into it
Je veux dire, si tu es partant, je suis partante
Ooh, I'm holding my, holding my breath
Ooh, je retiens mon, je retiens mon souffle
Until I'm turning blue (yeah, yeah)
Jusqu'à ce que je devienne bleue
Ooh, don't save me, don't save me, don't save me
Ooh, ne me sauve pas, ne me sauve pas, ne me sauve pas
I'll fall into you, fall into you
Je vais tomber en toi, tomber en toi
This couch is getting smaller,
Ce canapé devient plus petit
But it's my favorite place
Mais c'est mon endroit préféré
Don't even ask the question,
Ne pose même pas la question
You know what I'm gonna say
Tu sais ce que je vais dire
I'm into it
Je suis partante
Whatever trouble that you're thinking, I could get into it
Quelque soit le problème auquel tu penses, je pourrais y aller
I could get into it
Je vois un lit king size dans l'angle
I see a king-sized bed in the corner, we should get into it
Je vois un large lit dans l'angle, on devrait y aller
We should get into it
Ajoute les choses que je veux te faire, c'est infini
I'm into it
Je suis partante
All of the things, I wanna do to you is infinite
Ajoute les choses que je veux te faire, c'est infini
I mean, if you're into it, I'm into it
Je veux dire, si tu es partant, je suis partante
I'm into it, (I'm into it)
Je suis partante (Je suis partante)
Whatever trouble that you're thinking,
Quelque soit le problème auquel tu penses,
I could get into it (I'm into it)
Je pourrais y aller (je suis partante)
I see a king-sized bed in the corner
Je vois un large lit dans l'angle
We should get into it (I'm into it)
On devrait y aller (je suis partante)
Enough of the conversation, baby, let's get into it (I'm into it)
Plus un mot, bébé, entrons-y (je suis dedans)
I mean, if you're into it, I'm into it
Je veux dire, si tu es partant, je suis partante
The gravity can't hold us,
La gravité ne peut nous retenir
Your hands are outer space
Tes mains sont dehors
I can't make sense of nothing, oh
Je ne peux avoir le sens de rien, oh
This couch is getting smaller,
Ce canapé devient plus petit
But it's my favorite place
Mais c'est mon endroit préféré
Don't even ask the question
Ne pose même pas la question
You know what I'm gonna say (say baby)
Tu sais ce que je vais dire (dire bébé)
I'm into it, I'm into it
Je suis partante
I'm into it
Je suis partante
Whatever trouble that you're thinking, I could get into it (thinking, I...)
Quelque soit le problème auquel tu penses, je pourrais y aller
I see a king-sized bed in the corner, we should get into it (into it, yeah)
Je vois un large lit dans l'angle, on devrait y aller
All of the things I wanna do to you is infinite (everything is infinite)
Ajoute les choses que je veux te faire, c'est infini
I mean, if you're into it, I'm into it (if you're into it)
Je veux dire, si tu es partant, je suis partante
I'm into it, oh na na, I'm into it
Je suis partante, oh na na, je suis partante
I'm into it, oh na na, I'm into it
Je suis partante, oh na na, je suis partante
I'm into it, oh na na, I'm into it
Je suis partante, oh na na, je suis partante
Oh na na, je suis partante
I'm into it, if you're into it, I'm into it
Je suis partante, si tu es partant, je suis partante