(Yeah, yeah)
(Ouais, ouais)
Met you in a dream
Je t'ai rencontré dans un rêve
Chase you through the street
Je t'ai chassé dans la rue
Turned around and you were gone
Tu t'es retourné et tu étais parti
Woke up in a daze
Je me suis réveillé dans un état second
Moonlight on your face
Clair de lune sur ton visage
My heart was racin' at the thought
Mon cœur s'emballait à cette pensée
If you leave me
Si tu me laisses
Oh, I think that I just might lose it completely, yeah
Oh, je pense que je pourrais juste complètement perdre la tête, ouais
If you leave me
Si tu me laisses
Hope you know that you're sentencing me
J'espère que tu sais que tu me condamnes
To a life on my knees
À une vie à genoux
I don't know who I would be
Je ne sais pas qui je serais
If you ever leave
Si jamais tu pars
If you ever leave
Si jamais tu pars
I'm in too deep
Je suis trop profond dedans
Swimmin' in your sea
Je nage dans ta mer
Tell me where you want to go
Dis-moi où tu veux aller
I don't wanna change
Je ne veux pas changer
Have it any other way
Ou le faire autrement
Promise that you'll stay this close
Promets que tu resteras si proche
If you leave me
Si tu me laisses
Oh, I think that I just might lose it completely, yeah
Oh, je pense que je pourrais juste complètement perdre la tête, ouais
If you leave me
Si tu me laisses
Hope you know that you're sentencing me
J'espère que tu sais que tu me condamnes
To a life on my knees
À une vie à genoux
I don't know who I would be
Je ne sais pas qui je serais
If you ever leave
Si jamais tu pars
If you ever leave
Si jamais tu pars
Wakin' up with you gone in the mornin'
Me réveiller sans toi le matin
Goin' to sleep with you not here at night
Dormir sans toi la nuit
Oh, these feelings, they would just be so foreign
Oh, ces sentiments, ils seraient tellement étrangers
Can't you stay for the rest of my life?
Ne peux-tu pas rester pour le reste de ma vie?
If you leave me
Si tu me laisses
Oh, I think that I just might lose it completely, yeah
Oh, je pense que je pourrais juste complètement perdre la tête, ouais
And if you leave me (And if you leave me)
Et si tu me quittes (Et si tu me quittes)
Hope you know that you're sentencing me
J'espère que tu sais que tu me condamnes
To a life on my knees
À une vie à genoux
I don't know who I would be (Don't know who I would be)
Je ne sais pas qui je serais (Je ne sais pas qui je serais)
And if you ever leave (If you ever)
Et si jamais tu pars (Si jamais tu)
Yeah, if you ever leave (If you ever)
Ouais, si jamais tu pars (Si jamais tu)
Yeah, if you ever leave (If you ever)
Ouais, si jamais tu pars (Si jamais tu)
If you ever, you ever, you ever
Si jamais tu, jamais tu, jamais tu
If you ever, you ever, you ever
Si jamais tu, jamais tu, jamais tu