Paroles en Anglais Traduction en Français If I Was Your Girlfriend
Si j'étais ta petite amie
2 tell me all the things U forgot when I was your man?
Si j'étais ta petite amie
Hey hey, when I was your man
Te rappellerais-tu de me dire toutes les choses que tu as oubliées quand j'étais ton homme?
Hey hey, quand j'étais ton homme
If I was your best friend, would U let me
Si j'étais ta meilleure amie
Take care of U and do all the things that only a best friend can?
Me laisserais-tu prendre soin de toi et faire toutes les choses que seule une meilleure amie peut faire?
Oh, only best friends can
Oh, que seuls les meilleurs amis peuvent faire
Si j'étais ta petite amie
If I was your girlfriend
Si j'étais ta petite amie
If I was your girlfriend
Si j'étais ta petite amie
Me laisserais-tu t’habiller, je veux dire, t’aider à choisir tes vêtements avant de sortir ?
If I was your girlfriend, would U let me dress U
Non pas que tu n’en sois pas capable
I mean, help U pick out your clothes before we go out?
Mais parfois, parfois ce sont des choses que l’on fait par amour
Not that U're helpless
Si j'étais ta seule et unique amie
But sometime, sometime those are the things that bein' in love's about
Accourrais-tu si quelqu'un te blessait même si ce quelqu'un c’était moi? Ouais
(Même si ce quelqu'un c’était moi?)
If I was your one and only friend
Parfois, je fantasme sur la façon dont nous pourrions être heureux ... s'il te plaît !
Would U run 2 me if somebody hurt U even if that somebody was me? Yeah
Si j'étais ta petite amie
(Even if that somebody was me?)
Si j'étais ta petite amie
Sometimes I trip on how happy we could be ... please!
Pourrais-tu me laver les cheveux?
Pourrais-je te préparer ton petit déjeuner parfois ?
If I was your girlfriend
Eh bien, nous pourrions tout simplement flâner
If I was your girlfriend
Je veux dire, nous pourrions aller au cinéma et pleurer ensemble?
Parce que pour moi bébé, ce serait si beau (Ce serait si beau)
Would U let me wash your hair?
(Si j'étais ta petite amie)
Could I make U breakfast sometime?
(Si j'étais ta petite amie)
Well then, could we just hang out
Bébé, je peux t’habiller
I mean, could we go 2 a movie and cry 2gether?
Je veux dire, t’aider à choisir vos vêtements avant de sortir?
Cuz 2 me baby, that would be so fine (That would be so fine)
Ecoute, je ne dis pas que tu n’en es pas capable
Mais parfois, parfois ce sont des choses que l’on fait par amour
(If I was your girlfriend) {repeat in BG}
« Sugar », comprends-tu ce que je te dis ce soir?
Baby, can I dress U
Peut-être que tu penses que je suis un peu égoïste
I mean, help U pick out your clothes before we go out?
Mais moi, je dis que je veux faire toutes les choses que tu m’as faites
Listen girl, I ain't sayin U're helpless
Sûrement, sûrement tu peux voir
But sometime, sometime those are the things that bein' in love's about
(Si j'étais ta petite amie)
(Shoo-do-do) {repeat in BG}
(Si j'étais ta petite amie)
Sugar, do U know what I'm saying 2 U this evening?
Dois-je vraiment sortir de la chambre
Maybe U think I'm being a little self-centered
Simplement parce que tu veux te déshabiller?
But I, I said I wanna be all of the things U are 2 me
Nous ne sommes pas obligés de faire des enfants pour faire l'amour
Surely, surely U can see
Et nous ne sommes pas obligés de faire l'amour pour avoir un orgasme
Ton corps est tout ce qui m’intéresse
(If I was your girlfriend) {repeat in BG}
Puis-je le voir?
Is it really necessary 4 me 2 go out of the room
Je vais te montrer
Just because U wanna undress?
Qu’en dis-tu?
We don't have 2 make children 2 make love
Tu peux le faire parce que je suis ton ami
And we don't have 2 make love 2 have an orgasm
Je le ferais pour vous
Your body's what I'm all about
Bien sûr, je me déshabillerais devant toi
Can I see it?
Et lorsque je serais nu, que devrais-je faire?
Comment puis-je te faire voir qu'il est bon?
Tu ne peux pas me faire confiance?
Si j'étais ta petite amie, tu le pourrais
Ecoute, pour toi, nu, je voudrais danser un ballet
Est-ce que tu te libères?
Si j'étais ta petite amie, me le dirais-tu?
Me laisserais-tu te voir nue alors?
Me laisserais-tu te donner un bain?
Veux-tu que je te fasse titille si dur que tu en riras et riras
Me laisserais-tu t’embrasser là
Tu sais, là où c’est important
Je vais le faire si bien, que je jure que je vais boire chaque once
Et alors, je te teindrai si fort et si longtemps
Et ensemble, nous nous fixerons dans le silence
Et nous essayerons d'imaginer à quoi il ressemble
Oui, nous essayerons d'imaginer ce à quoi le silence ressemble
Oui, nous, nous essayerons d'imaginer ce à quoi le silence ressemble