I don't like to talk
Je n'aime pas parler
But I love to sing
Mais j'aime chanter
And I don't smoke
Et je ne fume pas
But I love to drink
Mais j'aime boire
I'm paranoid
Je suis paranoïaque
I don't miss a thing
Je ne me manque rien
But I'm still nice
Mais je suis toujours sympa
At least that's what I think
Au moins c'est ce que je pense
Fall in love
Je tombe amoureux
Like I'm a freak
Comme si je suis anormal
But then I pull out, and say
Mais après je la sors, et je dis
"I need freedom, I need freedom"
"J'ai besoin de liberté, j'ai besoin de liberté"
I guess I'll take it, heartbreaker
Je suppose que je le prendrai, briseur de cœur
A title, I can't shake it, can't fake it
Un titre, je ne peux pas le secouer, je ne peux pas le truquer
I guess I'll take it, heartbreaker
Je suppose que je le prendrai, briseur de cœur
A title, I can't shake it, can't fake it
Un titre, je ne peux pas le secouer, je ne peux pas le truquer
Baby, I'd rather be hard to love
Bébé, je préférerais être difficile à aimer
Than easy to leave, you should believe me
Que facile a laisser, tu dois me croire
Haven't you needed me?
N'as-tu pas besoin de moi?
I'd rather be hard to love
Je préférerais être difficile à aimer
Than easy to leave, you should believe me
Que facile a laisser, tu dois me croire
Haven't you needed me?
N'as-tu pas besoin de moi?
'Course you love me
'Cours, tu m'aime
You don't know me
Tu ne me connais pas
But I got news for you, I came broken
Mais j'ai des nouvelles pour toi, je suis cassé
Ego issues, my head is swollen
Problèmes d'ego, ma tête est gonflée
I got a million chips on my shoulder
J'ai un million de puces sur mon épaule
But if you stick this by all a soldier
Mais si tu colle tout ça a un soldat
Maybe you don't need freedom, freedom
Peut-être que tu n'as pas besoin de liberté, de liberté
I guess I'll take it, heartbreaker
Je suppose que je le prendrai, briseur de cœur
A title, I can't shake it, can't fake it
Un titre, je ne peux pas le secouer, je ne peux pas le truquer
I guess I'll take it, heartbreaker
Je suppose que je le prendrai, briseur de cœur
A title, I can't shake it, can't fake it
Un titre, je ne peux pas le secouer, je ne peux pas le truquer
Baby, I'd rather be hard to love
Bébé, je préférerais être difficile à aimer
Than easy to leave, you should believe me
Que facile a laisser, tu dois me croire
Haven't you needed me?
N'as-tu pas besoin de moi?
I'd rather be hard to love
Je préférerais être difficile à aimer
Than easy to leave, you should believe me
Que facile a laisser, tu dois me croire
Haven't you needed me?
N'as-tu pas besoin de moi?
Go deeper, go deep
Aller plus loin, aller en profondeur
I love it when your roots go deep so I know you won't leave
J'aime quand tes racines vont profondes, alors je sais que tu ne partiras pas
Go deeper, go deep
Aller plus loin, aller en profondeur
I love it when your roots go deep so I know you won't leave
J'aime quand tes racines vont profondes, alors je sais que tu ne partiras pas
I like being ugly, that way if they love me
J'aime être moche, de cette façon, s'ils m'aiment
I know that they love me for real
Je sais qu'ils m'aiment réellement
I like being ugly, that way if they love me
J'aime être moche, de cette façon, s'ils m'aiment
I know that they love me for real
Je sais qu'ils m'aiment réellement
I like being ugly, that way if they love me
J'aime être moche, de cette façon, s'ils m'aiment
I know that they love me for real
Je sais qu'ils m'aiment réellement
I like being ugly, that way if they love me
J'aime être moche, de cette façon, s'ils m'aiment
I know that they love me for real
Je sais qu'ils m'aiment réellement
Go deep
Aller en profondeur
Oh my God, that feels nuts on its own
Oh mon Dieu, ça se sent isolé seul
That shit feels like fucking
Cette merde a l'air de putain
That shit feels like, that shit feels like some ego tripping shit
Cette merde ressemble, cette merde ressemble à une merde de trébucher du moi