Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, why don't you wake up from your bad dreams?
Ouais, pourquoi ne te réveilles-tu pas de tes mauvais rêves?
When's the last time you took a little time for yourself?
À quand remonte la dernière fois que tu as pris un peu de temps pour toi?
There's no reason to be so down
Il n'y a aucune raison d'être si déprimé
Rather fly around like there's no ground
Plutôt voler comme s'il n'y avait pas de sol
And I, I bet you wish you hadn't ate
Et moi, je parie que tu aurais aimé ne pas avoir mangé
'Cause carrying this weight'll break your glass knees
Parce que porter ce poids te brisera tes genoux si fragiles
Yeah, don't need no chauffeur, fuck the backseat
Ouais, je n'ai pas besoin de chauffeur, j'emmerde la banquette arrière
No, I stay behind the wheel and never half-speed
Non, je reste derrière le volant et jamais à demi-vitesse
Get the fuck out of my car, this ain't a taxi
Sors de ma voiture, ce n'est pas un taxi
They love to see me lonely, hate to see me happy
Ils aiment me voir seul, détestent me voir heureux
Call me what you want, she call me "daddy"
Appelle-moi ce que tu veux, elle m'appelle "Chéri"
Got a knack for gettin' nasty, every day we keepin' tally, yeah
J'ai le don de devenir méchant, chaque jour nous gardons le compte, ouais
Ooh, it's true I want it badly
Ooh, c'est vrai je le veux vraiment
Hit the zoom, I be movin' like a athlete
Je zoom, je bouge comme un athlète
(Now concentrate) No reason to be that upset
(Maintenant, concentre-toi) il n'y a pas de raison à être aussi bouleversé
I'm busy trippin' 'bout some shit that still ain't even happen yet
Je suis occupé à trop penser à des choses qui ne sont même pas arrivées
I keep it honest as honesty gets
Je garde les choses aussi honnête que l'on peut
Don't know why I'm always talkin' if I'm not makin' sense
Je ne sais pas pourquoi je parle toujours si je dis n'importe quoi
I've spent my life livin' with a lot of regrets
J'ai passé ma vie à vivre avec beaucoup de regrets
You throw me off my high horse, I'd probably fall to my death
Tu blesses mon ego, je pourrais en mourir
(Bad behavior) It's obvious you're not on your best
(Mauvais comportement) Il est évident que t'es pas au top
I might just pull your card if it's on top of the deck
Je pourrais tirer ta carte en premier
Give me, give me what I need and then I'm onto the next
Donne-moi, donne-moi ce dont j'ai besoin et puis je suis sur le prochain
That's what we callin' cause and effect
C'est ce que nous appelons la cause et l'effet
Yeah, why don't you wake up from your bad dreams?
Ouais, pourquoi ne te réveilles-tu pas de tes mauvais rêves?
When's the last time you took a little time for yourself?
À quand remonte la dernière fois que tu as pris un peu de temps pour toi?
There's no reason to be so down
Il n'y a aucune raison d'être si déprimé
Rather fly around like there's no ground
Plutôt voler comme s'il n'y avait pas de sol
And I, I bet you wish you hadn't ate
Et moi, je parie que tu aurais aimé ne pas avoir mangé
'Cause carrying this weight'll break your glass knees
Parce que porter ce poids te brisera les genoux de verre
Yeah, don't need no chauffeur, fuck the backseat
Ouais, je n'ai pas besoin de chauffeur, baise la banquette arrière
No, I stay behind the wheel and never half-speed
Non, je reste derrière le volant et jamais à demi-vitesse
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais