Tell me why you gotta look at me that way
Dis-moi pourquoi tu me regardes de cette façon
You know what it does to me
Tu sais ce que ça me fait
So baby, what you tryna say? Ayy
Alors bébé, qu'est-ce que tu veux de dire ? Ayy
Lately, all I want is you on top of me
Dernièrement, tout ce que je veux, c'est que tu sois sur moi
You know where your hands should be
Tu sais où tes mains devraient être
So baby, won't you come show me? Mmm
Alors bébé, tu ne viendras pas me montrer ? Mmm
I got you, I got you dreamin' (oh)
Je t'ai eu, je te fais rêver (oh)
You close your eyes and you're screamin' (oh)
Tu fermes les yeux et tu cries (oh)
Play with your mind for no reason
Joue avec ton esprit sans raison
I know you love how I tease it (oh, oh)
Je sais que tu aimes comment je le taquine (oh, oh)
You know that I'm playin', so don't be mistaken
Tu sais que je joue, alors ne te méprends pas
You already know what I'm thinkin', boy
Tu sais déjà ce que je pense, mon garçon
Oh, why'd you have to be so cute?
Oh, pourquoi devrais-tu être si mignon ?
It's impossible to ignore you, ah
Il est impossible de t'ignorer, ah
Why must you make me laugh so much?
Pourquoi tu me fais tellement rire ?
It's bad enough we get along so well
C’est déjà assez mal de s’entendre si bien
Just say goodnight and go
Dis-moi juste bonne nuit et pars
Just say goodnight and go
Dis-moi juste bonne nuit et pars
Just say goodnight and go
Dis-moi juste bonne nuit et pars
One of these days
Un de ces jours
You'll miss your train and come stay with me
Tu vas rater ton train et venir rester avec moi
(It's always say goodnight and go)
(Dis toujours bonne nuit et pars)
We'll have drinks and talk about things
Nous allons prendre un verre et parler de choses
And any excuse to stay awake with you
Et aucune excuse pour rester éveillé avec toi
And you'd sleep here, I'd sleep there
Et tu dors ici, je dors là
But then the heating may be down again
Mais alors le chauffage peut être à nouveau baissé
(At my convenience)
(À ma convenance)
We'd be good, we'd be great together
Nous serions bien, nous serions génial ensemble
Why'd you have to be so cute?
Pourquoi devrais-tu être si mignon ?
It's impossible to ignore you, ah
Il est impossible de t'ignorer, ah
Why must you make me laugh so much?
Pourquoi tu me fais tellement rire ?
It's bad enough we get along so well
C’est déjà assez mal de s’entendre si bien
Just say goodnight and go
Dis-moi juste bonne nuit et pars
Just say goodnight and go
Dis-moi juste bonne nuit et pars
Just say goodnight and go
Dis-moi juste bonne nuit et pars
I know how you want it, baby, just like this
Je sais comment tu le veux, bébé, comme ça
Know you're thinking' 'bout it, baby, just one kiss
Je sais que tu y penses, bébé, juste un seul baiser
While you're lookin' at 'em, baby, read my lips
Pendant que tu les regardes, bébé, lis sur mes lèvres
I know what you want, but you can't have this
Je sais ce que tu veux, mais tu ne peux pas avoir ça
Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da
Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da
Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da
Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da
Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da
Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da
Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da
Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da
Want to say goodnight
Je veux te dire bonne nuit
Want to say goodnight and go
Je veux te dire bonne nuit et partir
Want to say goodnight
Je veux te dire bonne nuit
Baby, say goodnight and go
Bébé, dis-moi bonne nuit et pars
Want to say goodnight
Je veux te dire bonne nuit
Say goodnight and go.
Dis-moi bonne nuit et pars.