Good day in my mind, safe to take a step out
Je pense que c'est une belle journée, je peux sortir
Get some air now, let your edge out
Pour prendre l'air maintenant, souffler un peu
Too soon, I spoke
J'ai parlé trop tôt
You be heavy in my mind, can you get the heck out?
Tu me saoules, peux-tu dégager de là?
I need rest now, got me bummed out
Ça m'a gonflé, j'ai besoin de repos maintenant
You so, you so, you
T'es tellement, t'es tellement, tu
Baby, baby, babe
Bébé, bébé, bébé
I've been on my empty mind shit
J'étais dans le vide
I try to keep from losin' the rest of me
J'essaye de ne pas me perdre
I worry that I wasted the best of me on you, baby
Je crains que j'ai donné le meilleur de moi avec toi, bébé
You don't care
Tu t'en fous
Said, not tryna be a nuisance, it's just urgent
T'as dit que tu ne voulais pas être une nuisance, c'est juste urgent
Tryna make sense of loose change
J'essaye de comprendre ton comportement
Got me a war in my mind
Je vis un dilemme
Gotta let go of weight, can't keep what's holding me
Je dois larguer ce fardeau, je ne peux pas garder ce qui me retient en arrière
Choose to watch while the world break up and fall on me
J'ai choisis de regarder pendant que le monde se brise et tombe sur moi
[Refrain: SZA, Jacob Collier]
[Refrain: SZA, Jacob Collier]
All the while, I'll await my armored fate with a smile
Tout en attendant mon destin blindé avec un sourire
I still wanna try, still believe in
Je veux toujours essayer, je crois toujours en
Good days, good days, always
Ces beaux jours, beaux jours, toujours
Always inside (Always in my mind, always in my mind, mind)
Toujours à l'intérieur (Toujours dans mon esprit, toujours dans mon esprit, esprit)
Good day living in my mind
C'est une belle journée dans mon esprit
[SZA, Jacob Collier]
[SZA, Jacob Collier]
Tell me I'm not my fears, my limitations
Dis-moi que je ne suis pas mes peurs, mes limites
I'll disappear if you let me
Je disparaîtrai si tu me laisses
Feeling like, yeah (On your own)
Je me sens comme, ouais (Tout seul)
Feeling like Jericho
Je me sens comme Jéricho
Feeling like Job when he lost his shit
Je me sens comme Job quand il a pété un câble
Gotta hold my own, my cross to bear alone, I
Je dois me mettre sur mes pieds, c'est à moi de porter ce fardeau, Je
Ooh, paid a deal, way to kill the mood
Ooh, j'ai payé un accord, c'est un moyen de tuer l'ambiance
Know you like that shit, getting good with it, babe, baby
Je te connais bien, je deviens meilleure, bébé, bébé
Heavy on my empty mind shit
Ça pèse sur mon esprit
I gotta keep from losin' the rest of me (Rest of me)
J'essaye de ne pas me perdre (Me perdre)
Still worry that I wasted the best of me on you, babe
Je crains que j'ai donné le meilleur de moi avec toi, bébé
You don't care
Tu t'en fous
Said, not tryna be a nuisance, it's just urgent (It's urgent)
T'as dit que tu ne voulais pas être une nuisance, c'est juste urgent (C'est urgent)
Tryna make sense of loose change
J'essaye de comprendre ton comportement
Got me a war in my mind (My mind)
Je vis un dilemme (Dilemme)
Gotta let go of weight, can't keep what's holding me
Je dois larguer ce fardeau, je ne peux pas garder ce qui me retient en arrière
Choose to watch while the world break up and fall on me
J'ai choisis de regarder pendant que le monde se brise et tombe sur moi
[Refrain: SZA, Jacob Collier]
[Refrain: SZA, Jacob Collier]
All the while, I'll await my armored fate with a smile
Tout en attendant mon destin blindé avec un sourire
I still wanna try, still believe in
Je veux toujours essayer, je crois toujours en
Good days, good days, always (Good days on my mind, good days on my mind)
Ces beaux jours, beaux jours, toujours (De beaux jours dans mon esprit, de beaux jours dans mon esprit)
Sunny inside (Always in my mind, always in my mind, mind)
Ensoleillé à l'intérieur (Toujours dans mon esprit, toujours dans mon esprit, l'esprit)
Good day living in my mind
C'est une belle journée dans mon esprit
Gotta get right
Je dois me reprendre en main
Tryna free my mind before the end of the world
J'essaye de libérer mon esprit avant la fin du monde
I don't miss no ex, I don't miss no text
Mon ex et ses messages ne me manquent pas
I choose not to respond
Je choisis de ne pas réagir
I don't regret, just pretend shit never happened
Je ne regrette pas, je fais juste semblant que ça n'est jamais arrivé
Half of us layin' waste and our youth is in the present
La moitié d'entre nous, leurs vies sont gâchées, alors que notre jeunesse est dans le présent
Half of us chasin' fountains of youth and it's in the present now
La moitié d'entre nous cherchent les fontaines de jouvence et c'est dans le présent maintenant
[Jacob Collier]
[Jacob Collier]
Always in my mind, always in my mind, mind
Toujours dans mon esprit, toujours dans mon esprit, l'esprit
You've been making me feel like I'm
Tu me fais sentir comme si j'étais
Always in my mind, always in my mind, mind
Toujours dans mon esprit, toujours dans mon esprit, l'esprit