She's a, she's a, she's a, she's a...
C'est une, C'est une, C'est une, C'est une...
She's a, she's a, she's a...
C'est une, C'est une, C'est une...
(Boss, boss, boss...)
(Boss, boss, boss...)
She's my Girl Friday, she's my Girl Friday
C'est ma meuf du vendredi, C'est ma meuf du vendredi
I'm her Boy Wednesday, I'm her Boy Wednesday
Je suis son gars du mercredi, Je suis son gars du mercredi,
She's my Girl Friday, she's my Girl Friday
C'est ma meuf du vendredi, C'est ma meuf du vendredi
I'm her Boy Wednesday, I'm her Boy Wednesday
Je suis son gars du mercredi, Je suis son gars du mercredi,
You are the one I want to take out on the weekend
Tu es la seule que je veux faire sortir le week-end
Do not pretend you want to end what we got going
Ne prétends pas que tu veux mettre fin à ce que nous avons fait
How about a movie? Baby, tell me that you're free then
Que dis-tu d'un film? dis-moi que tu es libre
(I'm sorry, but I think I got Tuesday and Wednesday open)
(Je suis désolée, mais je pense que j'ai le mardi et le mercredi libre)
She's got things to do every day of the week
Elle a des choses à faire tous les jour de la semaine
While I am just playing hide and desperately seek
Quand je joue à cache-cache et que je suis désespèremant malade
I wait around the clock but her calendar is blocked
J'attends que l'horloge tourne mais son calendrier est bloqué
I'm a hard place and she's a rock, she's a rock
Je suis un endroit difficile et elle est un rock, c'est une pierre
She's my Girl Friday, she's my Girl Friday
C'est ma meuf du vendredi, C'est ma meuf du vendredi
I'm her Boy Wednesday, I'm her Boy Wednesday
Je suis son gars du mercredi, Je suis son gars du mercredi,
She's my Girl Friday, she's my Girl Friday
C'est ma meuf du vendredi, C'est ma meuf du vendredi
(It's the biggest boss)
(C'est le plus grand patron)
I'm her Boy Wednesday, I'm her Boy Wednesday
Je suis son gars du mercredi, Je suis son gars du mercredi,
(Yeah, I love this)
(Ouais, j'aime ça)
I think we fell in love outside a Wingstop
Je pense que nous sommes tombés amoureux à l'extérieur d'un Wingstop
Put the joint out then I hopped right out the t-top
J'ai mis le joint dehors puis j'ai sauté tout droit sur le t-top
You're looking like something that I could deal with
Tu ressembles à quelque chose que je pourrais traiter
Get between your thighs, maybe had that happy meal with
Entre vos cuisses, as-tu eu ce Happy Meal
Either way I gotta put you on the calendar
Quoi qu'il en soit, je dois te mettre sur le calendrier
Take you on a tour so somebody call my manager
Je te prends en tournée, donc quelqu'un appelle mon manager
Biggest boss, got my shirt off, off at Coachella
Le plus grand patron, a retiré ma chemise, chez Coachella
Biggest blunts, everybody got their own fetish
Les plus gros zombies, tout le monde a eu son propre fétiche
So we at the concert at the frat house
Nous sommes donc au concert à la maison de fraternité
Drink with live music 'til we passed out
On boit avec de la musique en direct jusqu'à ce que nous nous soyant égarés
Everybody rockin' with the big boss
Tout le monde se balancer avec le grand patron
Let's roll another joint soon as class out
Rejoignons un autre joint dès la sortie de la classe
Said this year we wanna do it bigger
Il a dit cette année, nous voulons le faire plus gros
So you came and got the right
Alors t'es venu et a eu raison
On stage and I'm looking for the best kitties
Sur scène et je cherche les meilleurs chats
Put your middle finger up for Capital Cities
Mets ton majeur pour les capitales
She's my Girl Friday, she's my Girl Friday
C'est ma meuf du vendredi, C'est ma meuf du vendredi
(It's the biggest event of the year)
(C'est le meilleur événement de l'année)
I'm her Boy Wednesday, I'm her Boy Wednesday
Je suis son gars du mercredi, Je suis son gars du mercredi,
(It's the biggest boss, Capital Cities)
(C'est le meilleur boss, Capitales)
She's my Girl Friday, she's my Girl Friday
C'est ma meuf du vendredi, C'est ma meuf du vendredi
(Put your fingers in the air)
(Mettez vos doigts en l'air)
I'm her Boy Wednesday, I'm her Boy Wednesday
Je suis son gars du mercredi, Je suis son gars du mercredi,
(Hold them up, whooo...)
(Tiens-les, whooo ...)
She's my Girl Friday, she's my Girl Friday
C'est ma meuf du vendredi, C'est ma meuf du vendredi
I'm her Boy Wednesday, I'm her Boy Wednesday
Je suis son gars du mercredi, Je suis son gars du mercredi,
She's my Girl Friday, she's my Girl Friday
C'est ma meuf du vendredi, C'est ma meuf du vendredi
I'm her Boy Wednesday, I'm her Boy Wednesday
Je suis son gars du mercredi, Je suis son gars du mercredi,
(Whoo! Whoo!)
(Whoo! Whoo!)
She's a, she's a...
C'est une, C'est une..
She's a, she's a...
C'est une, C'est une..
She's a, she's a...
C'est une, C'est une..