You can feel it, feel it
Tu peux le sentir, le sentir
They say my system is overloaded
Ils disent que mon système est surchargé
(Girl, what’s wrong with you? Come back down)
(meuf, qu'est-ce qui ne va pas avec toi? Reviens)
I'm too much in my head, did you notice?
Je suis trop dans ma tête, as-tu remarqué?
(Girl, what’s wrong with you? Come back down)
(meuf, qu'est-ce qui ne va pas avec toi? Reviens)
My body's here on Earth, but I'm floating
Mon corps est ici sur Terre, mais je flotte
(Girl, what’s wrong with you? Come back down)
(meuf, qu'est-ce qui ne va pas avec toi? Reviens)
Disconnected, so sometimes, I feel frozen and alone
Déconnecté, parfois, je me sens seule et gelée
This is for everybody
C'est pour tout le monde
Babe, you gotta take care of your body, yuh yuh
Bébé, tu dois prendre soin de ton corps, oué oué
Ain't no time to deny it, that is why we talking about it
Ce n'est pas le temps de le nier, c'est pourquoi nous en parlons
Yeah, we talking about it
Ouais, on en parle
So deal with it, don't try to get by it
Alors, traite-le, n'essaye pas de t'en sortir
Ain't no time to deny it
Ce n'est pas le temps de le nier
So we had to sit down and just write it
Donc, nous avons dû nous s'asseoir et simplement écrire
Want you to get better (woo!)
Tu veux t'améliorer (woo!)
My life is so controlled by the what if's
Ma vie est tellement contrôlée par le quoi si
(Girl, what’s wrong with you? Come back down)
(meuf, qu'est-ce qui ne va pas avec toi? Reviens)
Is there anybody else whose mind does this, mmm?
Y a-t-il quelqu'un d'autre dans cet esprit, mmm?
(Girl, what’s wrong with you? Come back down)
(meuf, qu'est-ce qui ne va pas avec toi? Reviens)
Down, down, down, down
Bas, bas, bas, bas
Is there such a ladder to get above this?
Y a-t-il une telle échelle pour passer au-dessus?
(Down, down, down, down, down, down, down, down)
(Bas, bas, bas, bas, bas, bas, bas)
(Girl, what’s wrong with you? Come back down)
(meuf, qu'est-ce qui ne va pas avec toi? Reviens)
Maybe I should ground myself where the mud is
Peut-être que je devrais me terre où la boue est
Before I'm gone
Avant que je sois parti
This is for everybody
C'est pour tout le monde
Babe, you gotta take care of your body, yuh yuh
Bébé, tu dois prendre soin de ton corps, oué oué
Ain't no time to deny it, that is why we talking about it
Ce n'est pas le temps de le nier, c'est pourquoi nous en parlons
Yeah, we talking about it
Ouais, on en parle
So deal with it, don't try to get by it
Alors, traite-le, n'essaye pas de t'en sortir
Ain't no time to deny it
Ce n'est pas le temps de le nier
So we had to sit down and just write it
Donc, nous avons dû nous s'asseoir et simplement écrire
You can work your way to the top
Tu peux te frayer un chemin vers le haut
(You can feel it, feel it, woo)
(Tu peux le sentir, le sentir, courtiser)
Just know that there’s up and downs and there's drops
Sache qu'il y a des hauts et des bas et des gouttes
(You can feel it, feel it, woo)
(Tu peux le sentir, le sentir, courtiser)
Unfollow fear and just say, "You are blocked"
Se soustraire à la peur et dire simplement: " Tu es bloqué "
(You can feel it, feel it, yuh)
(Tu peux le sentir, le sentir, oué)
Just know there is so much room at the top
Sache qu'il y a tellement de place au sommet
(You can feel it, feel it, yuh)
(Tu peux le sentir, le sentir, oué)
Well here's one thing you can trust, yuh
Eh bien voici une chose à laquelle tu peux faire confiance, oué
It takes you and me to make us
Il faut toi et moi pour faire nous deux
One of those days you had enough, I'll be there, yuh yuh yuh
Un de ces jours tu en as eu assez, je serai là, oué oué oué
If it ain't one thing, it's another
Si ce n'est pas une chose, c'est une autre
When you need someone to pull you out the bubble
Lorsque tu as besoin de quelqu'un pour te sortir de la bulle
I'll be right there just to hug you, I'll be there
Je serai juste là pour te faire un câlin, je serai là
Where are you? Are you home? Call me right on the phone
Où es-tu? Est tu a la maison? Appelle moi au téléphone
I'll be there, yeah, I'll be there
Je serai la , ouais, je serai la
I don't care who is gone, you shouldn't be alone
Je me fous de qui est parti, tu ne devrais pas être seul
I'll be there, there
Je serai la , la
You can work your way to the top (woo!)
Tu peux frayer ton chemin vers le haut (woo!)
(You can feel it, feel it, woo)
(Tu peux le sentir, le sentir, courtiser)
(I'm with you, I'm with you, I'm with you, just call me
(Je suis avec toi, je suis avec toi, je suis avec toi, appelle moi juste
I'm with you, I'm with you)
Je suis avec toi, je suis avec toi)
Just know that there’s up and downs and there's drops
Sache qu'il y a des hauts et des bas et des gouttes
(You can feel it, feel it babe)
(tu peux le sentir, le sentir bébé)
(I'm with you, I'm with you, I'm with you, just call me
(Je suis avec toi, je suis avec toi, je suis avec toi, appelle moi juste
I'm with you, I'm with you)
Je suis avec toi, je suis avec toi)
Unfollow fear and just say, "You are blocked"
Se soustraire à la peur et dire simplement: " Tu es bloqué "
(You can feel it, feel it, yuh)
(Tu peux le sentir, le sentir, yuh)
(I'm with you, I'm with you, I'm with you, just call me
(Je suis avec toi, je suis avec toi, je suis avec toi, appelle moi juste
I'm with you, I'm with you)
Je suis avec toi, je suis avec toi)
Just know there is so much room at the top
Sache qu'il y a tellement de place au sommet
(You can feel it, feel it, yeh)
(tu peux le sentir, le sentir, yeh)
(I'm with you, I'm with you, I'm with you, just call me
(Je suis avec toi, je suis avec toi, je suis avec toi, appelle moi juste
No matter the issue)
Peu importe le problème)
No matter what, uh uh uh
Quoi qu'il arrive, ah ah ah
Here's one thing you can trust, yuh
Voici une chose à laquelle tu peux faire confiance, yuh
It takes you and me to make us
Il faut toi et moi pour faire nous deux
One of those days you had enough, I'll be there, I'll be there
Un de ces jours tu en as eu assez, je serai là , je serai là
If it ain't one thing, it's another
Si ce n'est pas une chose, c'est une autre
When you need someone to pull you out the bubble
Lorsque tu as besoin de quelqu'un pour te sortir de la bulle
I'll be right there just to hug you, I'll be there
Je serai juste là pour te faire un câlin, je serai là
Where are you? Are you home? Call me right on the phone
Où es-tu? Est tu a la maison? Appelle moi au téléphone
I'll be there, yeah, I'll be there, I'll be there
Je serai là, ouais, Je serai là, Je serai là
I don't care who is gone, you shouldn't be alone
Je me fous de qui est parti, tu ne devrais pas être seul
I'll be there, ooh, there
Je serai là, ooh, je serai la
You can work your way to the top
Tu peux te frayer un chemin vers le haut
(You can feel it, feel it).
(tu peux le sentir, le sentir).