You got a fast car
Tu as une voiture rapide
I want a ticket to anywhere
Je veux un billet pour n'importe où
Maybe we make a deal
Peut-être qu'on peut s'arranger
Maybe together we can get somewhere
Peut-être qu'ensemble on peut arriver quelque part
Any place is better
N'importe où sera mieux qu'ici
Starting from zero, got nothing to lose
Et quand on part de rien, on a rien à perdre
Maybe we'll make something
Peut-être qu'on fera quelque chose
Me, myself, I got nothing to prove
Moi, en tout cas, je n'ai rien à prouver
You got a fast car
Tu as une voiture rapide
And I got a plan to get us out of here
Et moi j'ai un plan pour nous tirer d'ici
I've been working at a convenience store
J'ai travaillé dans une épicerie
Managed to save just a little bit of money
Me suis arrangé pour économiseer un peu d'argent
We won't have to drive too far
Inutile de partir trop loin
Just across the border and into the city
Il nous suffira de gagner la première ville après la frontière
You and I can both get jobs
Toi et moi, on peut tous deux trouver des jobs
And finally see what it means to be living
Et comprendre enfin ce que vivre signifie vraiment
You got a fast car
Tu as une voiture rapide
Is it fast enough so we can fly away?
Est elle assez rapide pour que nous puissions partir?
We gotta make a decision
On doit prendre une décision
We leave tonight or live and die this way
On part ce soir ou on vit et meurt de cette façon
So I remember we were driving, driving in your car
Je me souviens quand on était dans ta voiture
The speed so fast, I felt like I was drunk
On allait tellement vite que j'avais l'impression d’être ivre
City lights lay out before us
Devant nous scintillaient les lumières de la ville
And your arm felt nice wrapped 'round my shoulder
Et c'était bon de sentir ton bras autour de mon cou
And I, I had a feeling that I belonged
Et j'avais l'impression d'avoir trouver ma voie
And I, I had a feeling that I could be someone
Et j'ai eu la sensation de pouvoir être quelqu'un
Had a feeling that I could be someone
J'ai eu la sensation de pouvoir être quelqu'un
You see, my old man's got a problem
Tu sais mon vieux a un problème
He lives with the bottle, that's the way it is
Il a un faible pour la bouteille, c'est ainsi
He says his body's too old for working
Il dit que son corps est trop vieux pour travailler
I say, his body's too young to look like his
Moi je dis qu'il est trop jeune pour se laisser aller comme ça
My mama went off and left him
Ma mère est partie et l'a laissé
She wanted more from life than he could give
Elle voulait plus dans la vie qu'il ne pouvait lui offrir
I said, somebody's got to take care of him
J'ai dis quelqu'un doit prendre soin de lui
So I quit school and that's what I did
Alors j'ai quitté l'école et c'est ce que j'ai fais
You got a fast car
Tu as une voiture rapide
And we go cruising to entertain ourselves
Et nous allons à la croisière pour nous divertir
You still ain't got a job
Tu n'as toujours pas de travail
And I work in a market as a checkout girl
Et je travaille dans un marché comme une caissière
I know things will get better
Je sais que les choses iront bien
You'll find work and I'll get promoted
Tu trouveras du travail et je serai promu
We'll move out of the shelter
Nous allons sortir de l'abri
Buy a bigger house and live in the suburbs
Acheter une plus grande maison et vivre en banlieue
You got a fast car
Tu as une voiture rapide
Is it fast enough so we can fly away?
Est elle assez rapide pour que nous puissions partir?
We gotta make a decision
On doit prendre une décision
We leave tonight or live and die this way
On part ce soir ou on vit et meurt de cette façon
So I remember we were driving, driving in your car
Je me souviens quand on était dans ta voiture
The speed so fast, I felt like I was drunk
On allait tellement vite que j'avais l'impression d’être ivre
City lights lay out before us
Devant nous scintillaient les lumières de la ville
And your arm felt nice wrapped 'round my shoulder
Et c'était bon de sentir ton bras autour de mon cou
And I, I had a feeling that I belonged
Et j'avais l'impression d'avoir trouver ma voie
And I, I had a feeling that I could be someone
Et j'ai eu la sensation de pouvoir être quelqu'un, être quelqu'un, être quelqu'un
Had a feeling that I could be someone
J'ai eu la sensation de pouvoir être quelqu'un, être quelqu'un, être quelqu'un