I took a ballerina down to the ball dance
J'ai emmené une ballerine au bal
Met a couple ball players, found a ball stance
J'ai rencontré quelques joueurs de ballon, j'ai trouvé une position de ballon
Now we in the bathroom, she found a ball face
Maintenant nous sommes dans la salle de bain, elle a trouvé une tête de balle
Took some shots and balled out, now how the stall taste?
J'ai pris quelques shots et j'ai joué, maintenant quel goût a le stand ?
I can't even go inside, my old hoes might hear
Je ne peux même pas entrer, mes vieilles putes pourraient entendre
I might need to hit the town, I need you right here, right here
Je devrais peut-être aller en ville, j'ai besoin de toi ici, ici
'Til she reached in the trunk and found a nina
Jusqu'à ce qu'elle fouille dans le coffre et trouve une Nina
I told her, "Baby, that's Nina Simone"
Je lui ai dit : "Bébé, c'est Nina Simone".
Ayy, drivin' through the liquor store faded, braided
Ayy, je conduis à travers le magasin d'alcool, fané, tressé
Hands in this motherfucker wavin', hazy
Les mains de cet enfoiré s'agitent, brumeuses
'80s like the '90s and 2000s (Tuh-tuh-tuh-tuh-tuh-tuh-tuh)
Les années 80 comme les années 90 et 2000 (Tuh-tuh-tuh-tuh-tuh-tuh-tuh)
Drivin' through this motherfucker, wildin'
Conduire à travers cet enfoiré, sauvage
Ayy, Brady seven pack, they come in bunch
Ayy, Brady en pack de sept, ils viennent en groupe
I been with the 'quad on a high note, gettin' C-notes
J'ai été avec le quad sur une bonne note, j'ai obtenu des notes C
Different presentation to this vibe, you need a keynote
Présentation différente de cette ambiance, tu as besoin d'un discours d'ouverture
Presi' 'round this motherfucker, I ain't sendin' vetos
Presi' 'autour de cet enfoiré, je n'envoie pas de veto
Ain't no stoppin' shit or stoppin' licks, them boys on G-O
Il n'y a pas moyen d'arrêter la merde ou d'arrêter les coups de langue, ces garçons sur G-O
Battin' out the 504, I saved her name as "Creole"
En sortant le 504, j'ai gardé son nom comme "Créole"
Balance when I'm on a road, I get the go and T-O
L'équilibre quand je suis sur la route, j'y vais et T-O
Dominatrix Matrix when she do it like I'm Neo
Dominatrix Matrix quand elle le fait comme si j'étais Neo
Shit is off its sockets, they lock in
La merde est hors de ses prises, ils se verrouillent
Mama said live up to my name, but they jockin'
Maman a dit d'être à la hauteur de mon nom, mais ils plaisantent
They gon' try go and take your face for the profit
Ils vont essayer de prendre ton visage pour le profit
They gon' lie, they gon' slip and slide, get beside ya
Ils vont mentir, ils vont glisser et glisser, rester à côté de toi
They gon' try, we a hundred deep like Verizon
Ils vont essayer, nous avons une centaine de profondeur comme Verizon
In the trees with the bumble bees on horizon
Dans les arbres avec les bourdons à l'horizon
Ain't catchin' Zs, I been in in the V, on road to Zion
Je n'attrape pas les Z, j'étais dans le V, sur la route de Sion
Sell they souls, hoppin' in that mode that I ain't buyin'
Ils vendent leurs âmes, ils se mettent dans cet état que je n'aime pas
He ain't Slaughter Gang, then he ain't official (Yeah)
Il n'est pas Slaughter Gang, donc il n'est pas officiel (Ouais)
When that chopper sing, you really think that they gon' miss you?
Quand cet hélicoptère chante, tu penses vraiment que tu vas leur manquer?
I spent a half a million dollars on dismissals
J'ai dépensé un demi-million de dollars en licenciements
It's gon' be a hearse, not a verse if I diss you (Mhm)
Ce sera un corbillard, pas un couplet si je te critique (Mhm)
Got me fucked up, nigga, got me fucked up (Yeah)
Ça m'a fait foutre, négro, ça m'a fait foutre (Ouais)
When I send it past the ceilin', that shit stuck up
Quand je l'envoie au-delà du plafond, cette merde est restée
All that talkin', actin' tough get you roughed up (21, 21)
Tous ces discours et ces actes durs vous font malmener (21, 21)
If your wifey at the spot, she gettin' bust up (21, 21)
Si ta femme est là, elle va s'effondrer (21, 21)
Rich nigga, got my strap from Tommy Hilfiger (21)
Négro riche, j'ai reçu mon bracelet de Tommy Hilfiger (21 ans)
Red, white, and blue, American, I kill niggas (Pussy)
Rouge, blanc et bleu, américain, je tue des négros (Chatte)
Spray his block and then pull off, this a real dipple (Skrrt)
Vaporise son bloc puis retire-le, c'est un vrai dipple (Skrrt)
Bottega pick my cotton, but I'm a field nigga (On God)
Bottega choisit mon coton, mais je suis un négro des champs (On God)
I be sittin' inside the house 'cause I don't feel niggas (Fuck 'em)
Je suis assis à l'intérieur de la maison parce que je ne me sens pas négro (Je les baise)
Fuck with Baby, but my baby like to drill niggas (BabyDrill)
Je baise avec bébé, mais mon bébé aime percer des négros (BabyDrill)
Claustrophobic, I don't even like to chill with 'em (21)
Claustrophobe, je n'aime même pas me détendre avec eux (21)
Guess I'm fake since everybody say they real niggas (On God)
Je suppose que je suis faux puisque tout le monde dit qu'ils sont de vrais négros (sur Dieu)
Got a whoopin', but you still ain't learned your lesson, huh? (Pussy)
Tu as pris une raclée, mais tu n'as toujours pas appris ta leçon, hein? (Chatte)
Hard-headed, you won't end up on a stretcher, huh? (Pussy)
Têtu, tu ne finiras pas sur une civière, hein? (Chatte)
Oh, you Usher now, you givin' out confessions, huh? (Pussy)
Oh, tu es Usher maintenant, tu fais des confessions, hein ? (Chatte)
On the blogs like these hoes, oh, you messy, huh? (Pussy)
Sur les blogs comme ces putes, oh, tu es en désordre, hein ? (Chatte)
Put a Louis logo on my switch
Mettez un logo Louis sur mon switch
I know Virgil probably lookin' down like, "Damn, this nigga back on that shit" (21)
Je sais que Virgil regarde probablement de haut, "Merde, ce négro revient sur cette merde" (21)
Back inside the club with my blick (21)
De retour à l'intérieur du club avec mon blick (21)
Playin' freeze tag, shit, I'm tryna see who it (On God)
Je joue au freeze tag, merde, j'essaye de voir qui c'est (sur Dieu)
Niggas say we opps, when they see me, don't do shit (On God)
Les négros disent que nous, les adversaires, quand ils me voient, ne faites rien (sur Dieu)
Only person believe that you a killer is your bitch (21)
La seule personne qui croit que tu es un tueur est ta salope (21)
Makin' diss songs, this nigga died about a diss (Facts)
Faisant des chansons dissidentes, ce négro est mort à cause d'une dissidence (Faits)
If I see my opps while I'm in cuffs, then I'ma spit (Pussy)
Si je vois mes adversaires pendant que je suis menotté, alors je crache (Chatte)
Wanna kill the world about your bitch 'cause she on dick (21)
Je veux tuer le monde à propos de ta salope parce qu'elle est sur une bite (21)
Thinkin' 'bout the hoes that I'ma shit on while I piss (21)
Je pense aux putes sur lesquelles je chie pendant que je pisse (21)
You ain't heard my music, why you ballin' up your fists? (21)
Tu n'as pas entendu ma musique, pourquoi tu serres les poings ? (21)
Reverb on the chopper, it go, "Baow" when it hit (21)
Reverb sur le chopper, ça fait "Baow" quand ça frappe (21)
He ain't Slaughter Gang, then he ain't official (Yeah)
Il n'est pas Slaughter Gang, donc il n'est pas officiel (Ouais)
When that chopper sing, you really think that they gon' miss you?
Quand cet hélicoptère chante, tu penses vraiment que tu vas leur manquer ?
I spent a half a million dollars on dismissals
J'ai dépensé un demi-million de dollars en licenciements
It's gon' be a hearse, not a verse if I diss you (Mhm)
Ce sera un corbillard, pas un couplet si je te critique (Mhm)
Got me fucked up, nigga, got me fucked up (Yeah)
Ça m'a fait foutre, négro, ça m'a fait foutre (Ouais)
When I send it past the ceilin', that shit stuck up
Quand je l'envoie au-delà du plafond, cette merde est restée
All that talkin', actin' tough get you roughed up (21, 21)
Tous ces discours et ces actes durs vous font malmener (21, 21)
If your wifey at the spot, she gettin' bust up
Si ta femme est sur place, elle va s'effondrer