I'm holding my breath, holding so tight
Je retiens mon souffle, je tiens bon
Nothing is wrong, nothing is right
Rien ne va mal, rien ne va bien
I'm in the dark, looking for light
Je suis dans le noir, je cherche la lumière
Won't someone please save my life?
Est-ce que quelqu'un pourrait me sauver la vie, s'il vous plaît ?
Inside, I'm a mess, but I don't let it show
A l'intérieur, ça va mal, mais je ne le laisse pas paraître
I'm just hanging on, but you'd never know
Je m'accroche à peine, mais tu ne le sauras jamais
I smile all day, and cry through the night
Je souris toute la journée et je pleure toute la nuit
Won't someone please save my
Est-ce que quelqu'un peut me sauver s'il vous plaît
Life is fleeting
Ma vie est éphémère
Dull knives taking my life
Des couteaux émoussés me prennent la vie
A slow burn fire from the inside
Un petit feu à l'intérieur
Dull knives twisting my spine
Des couteaux émoussés tordant ma colonne vertébrale
They're taking their time, time
Ils prennent leur temps, leur temps
'Til I lose my mind
Jusqu'à ce que je perde la tête
A smoldering flame, deep in my heart
Une flamme qui couve au fond de mon cœur
Barely a sign, it's barely a spark
À peine un signe, c'est à peine une étincelle
Holding on through every night
Je m'accroche chaque nuit
Won't someonе please save my lifе?
Est-ce que quelqu'un pourrait me sauver la vie, s'il vous plaît ?
I'm crying for help, it's such a cliché
Je crie à l'aide, c'est un tel cliché
Invisible pain, it's filling each day
Douleur invisible, ça remplit mes journées
I open my mouth and feed you a lie
J'ouvre la bouche et je te mens
Won't someone please save
Est-ce que quelqu'un peut me sauver
My life is fleeting, no repeating
Ma vie est éphémère, pas de répétition
Dull knives taking my life
Des couteaux émoussés me prennent la vie
A slow burn fire from the inside
Un petit feu à l'intérieur
Dull knives twisting my spine
Des couteaux émoussés tordant ma colonne vertébrale
They're taking their time, time
Ils prennent leur temps, leur temps
'Til I lose my mind
Jusqu'à ce que je perde la tête
Dull knives ripping from the inside
Couteaux émoussés me déchirent de l'intérieur
Spare me the ride
Épargnez-moi le trajet
From the inside
De l'Intérieur
Dull knives twisting my spine
Des couteaux émoussés tordant ma colonne vertébrale
They're taking their time, time
Ils prennent leur temps, leur temps
'Til I lose my mind
Jusqu'à ce que je perde la tête
Dull knives
Couteaux émoussés