Baby what's on your mind,
Bébé, qu'est ce qui tourne dans ta tète
When you see me pull up to your drive?
Quand tu me vois tirer vers à ta promenade
Do you wanna go downtown,
Veux-tu aller au centre-ville
Maybe have a little high dollar wine?
Peut-être qu'un peu de vin de dollar élevé?
Do you wanna go out to the country,
Veux-tu aller au pays,
And maybe blow all our money
Et peut-être souffler tout notre argent
On some sugar at the truckstop and some scratch-offs
Sur un peu de sucre au top du camion et de certaines égratignures
See if we can lucky?
Tu vois si nous pouvons être chanceux?
Oh, I gotta know what's goin' on
Oh, je dois savoir ce qui se passe
In your beautiful mind?
Dans ton esprit magnifique?
Baby don't be shy.
Bébé ne soit pas timide.
And tell me now,
Et dis-moi maintenant,
Make you wanna dance real slow?
Te fais danser vraiment lentement?
Flyin' down a two lane road?
Voles-tu sur une route à deux voies?
A limb to hang your clothes?
Un membre pour accrocher tes vêtements?
Do I make you wanna let your hair down,
Est-ce que je te donne envie de laisser tomber les cheveux,
Play a little truth or dare now,
Joue un peu à action et vérité maintenant,
Act just like you don't care now,
Agis tout comme ça ne te regardes pas maintenant,
Girl when I come around tell me,
Fille quand je viens me dire,
Do I make you wanna?
Est-ce que je te donne envie?
Stay up 'til the sun
Reste jusqu'à ce que le soleil monte
Howl at the moon
Hurler à la lune
Baby, tell me the truth
Bébé, dites-moi la vérité
Do I make you wanna
Est-ce que je te fais vouloir
Karaoke in the neon light,
Karaoke au néon,
Go to Vegas, stay up all night,
Aller à Las Vegas, reste debout toute la nuit,
See if we can find a cheap flight,
Voyez si nous pouvons trouver un vol bon marché,
Little 7, come 11, baby, roll those dice?
Petite 7, viens 11, bébé, roule moi ces dés?
Do I make you feel pretty,
Est-ce que je te fais assez belle,
Do I make you wanna lean back, lay back and kiss me?
Est-ce que je te fais envie de me reculer, de me coucher et de m'embrasser?
Do you wanna roll with me,
Veux tu rouler avec moi,
To the mountains, to the beach, to a party in the city?
Aux montagnes, à la plage, à une fête dans la ville?
Do you wanna take in a broadway show.
Veux tu participer à un spectacle de Broadway.
Or maybe just stay low?
Ou peut-être rester faible?
I gotta know now.
Je sais maintenant.
Make you wanna dance real slow?
Te fais danser vraiment lentement?
Flyin' down a two lane road?
Voles-tu sur une route à deux voies?
A limb to hang your clothes?
Un membre pour accrocher tes vêtements?
Do I make you wanna let your hair down,
Est-ce que je te donne envie de laisser tomber les cheveux,
Play a little truth or dare now,
Joue un peu à action et vérité maintenant,
Act just like you don't care now,
Agis tout comme ça ne te regardes pas maintenant,
Girl when I come around tell me,
Fille quand je viens me dire,
Do I make you wanna?
Est-ce que je te donne envie?
Do I make you turn into somebody else?
Est-ce que je te fais transformer en quelqu'un d'autre?
Do you feel like you can finally be yourself?
As-tu l'impression que tu peux enfin être toi-même?
Baby, tell me now.
Bébé, dis-moi maintenant.
Make you wanna dance real slow?
Te fais danser vraiment lentement?
Flyin' down a two lane road?
Voles-tu sur une route à deux voies?
A limb to hang your clothes?
Un membre pour accrocher tes vêtements?
Out in the middle of nowhere now?
Dans le milieu de nulle part maintenant?
We can take it back downtown,
Nous pouvons le ramener au centre-ville,
You know I don't care now.
Tu sais que je ne me soucie pas maintenant.
Just wanna take you there now.
Je veux juste t'emmener là-bas maintenant.
Make you wanna dance real slow?
Te fais danser vraiment lentement?
Flyin' down a two lane road?
Voles-tu sur une route à deux voies?
A limb to hang your clothes?
Un membre pour accrocher tes vêtements?
Do I make you wanna let your hair down,
Est-ce que je vous fais envie de laisser tomber les cheveux,
Play a little truth or dare now,
Joue un peu à action et vérité maintenant,
Act just like you don't care now,
Agis tout comme ça ne te regardes pas maintenant,
Girl when I come around tell me,
Fille quand je viens me dire,
Do I make you wanna?
Est-ce que je te donne envie?
Stay up 'til the sun?
Restez jusqu'au soleil monte ?
Howl at the moon?
Hurler à la lune?
Tell me do I make you wanna
Dis-moi, je te fais vouloir
Stay up 'til the sun?
Restez jusqu'au soleil?
Howl at the moon?
Hurler à la lune?
Baby, tell me the truth.
Bébé, dis-moi la vérité.
Do I make you wanna
Est-ce que je te fais vouloir
Let your hair down,
Détache tes cheveux,
Play a little truth or dare now,
Joue un peu à action et vérité maintenant,
Act just like you don't care now,
Agis tout comme ça ne te regardes pas maintenant,
Go flyin' down a two lane road.
Aller en volant sur une route à deux voies?
Ah, babe, tell me,
Ah, mon bébé, dites-moi,
Do I make you wanna?
Est-ce que je te donne envie?