I believe in, I believe in love
Je crois en, je crois en l'amour
Statues in the next room
Des statues dans la pièce voisine
Billions in escrow (Ah)
Des milliards sous séquestre (Ah)
Bulletproof the whole thing
Pare-balles le tout
Ignore the dress code
J'ignore le code vestimentaire
Step into the ballroom
J'entre dans la salle de bal
So hard to let go (Ah)
Tellement difficile de lâcher prise (Ah)
Things that never give life
Des choses qui ne te font jamais te sentir en vie
I can see the echoes
Je peux voir les échos
Ridin' through the thunder
Je roule à travers le tonnerre
Tryna see the summer
J'essaie de voir l'été
It's the echoes that I wait for
C'est les échos que j'attends
It's the echoes that I'm made for
C'est pour les échos que je suis fait
Recognize the restaurant
Je reconnaîs le restaurant
Recognize the let go
Je reconnais le lâcher-prise
Breakin' through the echoes (Made for)
Je traverse les échos
Breathin' through the echo (Walk)
Je respire à travers l'écho
It's only echoes I escape for (Walk, walk)
Ce ne sont que des échos auxquels je m'échappe
Only echoes on the return (Walk, walk)
Seuls les échos au retour
Walkin' on the numbers (Walk, walk)
Je marche sur les chiffres
Stay the night
Reste pour la nuit
It's the let go (Walk)
C'est le lâcher prise
The let go (Walk)
Le lâcher-prise
The let go (Walk)
Le lâcher-prise
The let go (Walk)
Le lâcher-prise
That I wait for (Walk)
Que j'attends
I'll wait for (Walk)
J'attendrai
I'll wait for (Walk)
J'attendrai
I'll wait for you (Walk)
Je t'attendrai
Watch you, watch you, watch you get the medical
Je te regarde, je te regarde, je te regarde obtenir le médecin
Listen at your waist to stay hospitable
Écoute à ta taille pour rester hospitalier
Infected with your vaccine, this ain't critical
Infecté par ton vaccin, ce n'est pas critique
Only vibe with the green light (—dom-dom-dom-dom)
Je vibe seulement avec le feu vert (—dom-dom-dom-dom)
The starry nights, they start to fade (Come on)
Les nuits étoilées, elles commencent à s'estomper (Allez)
At times, for miles I see your face, yeah
Parfois, sur des kilomètres, je vois ton visage, ouais
I drive, I drive alone, you wait
Je conduis, je conduis seul, tu attends
Your time, you're tired, you're tired, babe
Ton temps, t'es fatigué, t'es fatigué, bébé
Drivin' reckless through a storm and
Je conduis imprudemment à travers une tempête et
'Cause you a breakfast in the mornin'
Parce que tu prends un petit-déjeuner le matin
My nights is abnormal, advice ain't informal
Mes nuits sont anormales, les conseils ne sont pas informels
I didn't try to warn you before they went and swarmed you
Je n'ai pas essayé de t'avertir avant qu'ils ne t'envahissent
The height we made is paranormal
Le sommet que nous avons atteinte est paranormale
We shake and wake up to paranoia
On tremble et on se réveille avec la paranoïa
Won't let it destroy you, won't let it annoy you
Je ne la laissera pas te détruire, ne la laissera pas t'ennuyer
I'm tryin' to enjoy you in front of the foyer
J'essaie de t'apprécier devant le hall
We can't seem to break through out the logical (Ah)
Nous n'arrivons pas à sortir de la logique (Ah)
To see it in the day, you gotta free your soul (Breakin' through the echoes)
Pour le voir dans la journée, tu dois libérer ton âme (Je traverse les échos)
You wanna reign supreme and never let them go
Tu veux régner en maître et ne jamais les laisser partir
We filmin' live from the kingdom-dom-dom-dom (Ah)
Nous filmons en direct du royaume (Ah)
Only echoes that I wait for (Ah)
Seuls les échos que j'attends (Ah)
Only echo on the return
Seul écho au retour
Walkin' on the mountains (Walk)
Je marche sur les montagnes
It's the echoes that I wait for (Walk, walk)
Ce sont les échos que j'attends
It's the echoes on the return (Walk, walk)
C'est les échos de retour
Stay the night
Reste pour la nuit
It's the let go (Walk)
C'est le lâcher prise
The let go (Walk)
Le lâcher-prise
The let go (Walk)
Le lâcher-prise
The let go (Walk)
Le lâcher-prise
That I wait for (Walk)
Que j'attends
I'll wait for (Walk)
J'attendrai
I'll wait for (Walk)
J'attendrai
I'll wait for you (Walk)
Je t'attendrai
Hey, now, you will report to me
Hey, maintenant, tu vas me rapporter
Hey, now, you will report to me
Hey, maintenant, tu vas me rapporter
Hey, now, you will report to me (Hey, now, you will report to me)
Hey, maintenant, tu vas me rapporter (Hey, maintenant, tu vas me rapporter)
Hey, now, you will report to me
Hey, maintenant, tu vas me rapporter