I'm on the roof
Je suis sur le toit
You're in your airplane seat
Tu es dans ton siège d'avion
I was nosebleedin'
Je saignais du nez
Looking for life out there
À la recherche de la vie là-bas
Reading your horoscope
Je lis ton horoscope
You were just doing cocaine in my kitchen
Tu faisais de la cocaïne dans ma cuisine
You never listen
Tu n'écoutes jamais
I hope you're missing me by now
J'espère que je te manque maintenant
[pre-Refrain]
[Pré-Refrain]
If I was a bluebird, I would fly to you
Si j'étais un oiseau bleu, je volerais vers toi
You'll be the spoon
Tu seras la cuillère
Dip you in honey so I could be sticking to you
Je te tremperai dans du miel pour que je puisse rester collé à toi
Daylight, you got me cursing the daylight (Ooh)
Lumière du jour, tu me fais maudire la lumière du jour (Ooh)
Daylight, you got me cursing the daylight (Ooh)
Lumière du jour, tu me fais maudire la lumière du jour (Ooh)
Daylight, you got me calling at all times (Ooh)
Lumière du jour, je t'appelle tout le temps (Ooh)
Ain't gonna sleep till the daylight (Ooh)
Je ne vais pas dormir jusqu'à la lumière du jour (Ooh)
Out of New York
Hors de New York
I'm on my comedown speed
Je suis sur ma vitesse de descente
We're on bicycles
Nous sommes à vélo
Saying, "There's life out there"
En disant, "Il y a de la vie là-bas"
You'vе got the antidote
Tu as l'antidote
I'll take onе to go-go, please
Je vais en prendre un à emporter, s'il te plaît
Get the picture, cut out my middle
Prends une photo, découpe moi au milieu
You ain't got time for me right now
Tu n'as pas de temps pour moi en ce moment
[pre-Refrain]
[Pré-Refrain]
If I was a bluebird, I would fly to you
Si j'étais un oiseau bleu, je volerais vers toi
You'll be the spoon
Tu seras la cuillère
Dip you in honey so I could be sticking to you (Ooh)
Je te tremperai dans du miel pour que je puisse rester collé à toi (Ooh)
Daylight, you got me calling at all times (Ooh)
Lumière du jour, je t'appelle tout le temps (Ooh)
Ain't gonna sleep till the daylight (Ooh)
Je ne vais pas dormir jusqu'à la lumière du jour (Ooh)
Daylight, you got me cursing the daylight (Ooh)
Lumière du jour, tu me fais maudire la lumière du jour (Ooh)
Daylight, you got me cursing the daylight (Ooh)
Lumière du jour, tu me fais maudire la lumière du jour (Ooh)
Daylight, you got me calling at all times (Ooh)
Lumière du jour, je t'appelle tout le temps (Ooh)
Ain't gonna sleep till the daylight (Ooh)
Je ne vais pas dormir jusqu'à la lumière du jour (Ooh)
If I was a bluebird, I would fly to you
Si j'étais un oiseau bleu, je volerais vers toi
You'll be the spoon
Tu seras la cuillère
Dip you in honey so I could be sticking to you
Je te tremperai dans du miel pour que je puisse rester collé à toi