I'm living with a broken heart
Je vis avec un cœur brisé
Never meant to do you harm
Jamais j'ai pensé à te faire du mal
Don't ever wanna see you cry, again
Ni te voir pleurer, encore une fois
And everybody hurts sometimes
Alors que tout le monde te fait mal parfois
Never meant to do you wrong
Alors que moi je n'y ai jamais pensé
I know you're gonna be just fine, you said
Je sais que tu vas très bien, tu l'as dit
J'ai prié pour nous, tard le soir
J'ai prié pour nous, tard le soir
Tu m'as tourné le dos plus d'une fois
Tu m'as tourné le dos plus d'une fois
Personne ne t'aimera comme moi
Personne ne t'aimera comme moi
Personne ne t'aimera comme moi
Personne ne t'aimera comme moi
Maintenant faut me laisser m'en aller
Maintenant faut me laisser m'en aller
Faut me laisser, t'es condamnée
Faut me laisser, t'es condamnée
Tu m'as délaissé depuis tant d'années
Tu m'as délaissé depuis tant d'années
Mais saches que personne ne t'aimera comme moi
Mais saches que personne ne t'aimera comme moi
Maintenant faut me laisser m'en aller
Maintenant faut me laisser m'en aller
Faut me laisser, t'es condamnée
Faut me laisser, t'es condamnée
Tu m'as délaissé depuis tant d'années
Tu m'as délaissé depuis tant d'années
Mais saches que personne ne t'aimera comme moi
Mais saches que personne ne t'aimera comme moi
I'm living with a broken heart
Je vis avec un cœur brisé
I never meant to do you harm
Jamais j'ai pensé à te faire du mal
Don't ever wanna see you cry, again
Ni te voir pleurer, encore une fois
And everybody hurts sometimes
Alors que tout le monde te fait mal parfois
Never meant to do you wrong
Alors que moi je n'y ai jamais pensé
I know you're gonna be just fine, you said
Je sais que tu vas très bien, tu l' as dit
J'avais des problèmes, tu t'en foutais
J'avais des problèmes, tu t'en foutais
Des problèmes de riches, on m'a vu manger seul au Fouquets
Des problèmes de riches, on m'a vu manger seul au Fouquets
Pour toi j'aurai tout fait, je me serai laisser étouffé
Pour toi j'aurai tout fait, je me serai laisser étouffé
Façon de parler, mais tous les hommes sont pas pareils
Façon de parler, mais tous les hommes sont pas pareils
Rends-moi l'appareil ou alors on arrête
Rends-moi l'appareil ou alors on arrête
Je m'étais juré que tu serais la seule dans mon harem
Je m'étais juré que tu serais la seule dans mon harem
Oui, tu ressembles à ma reum
Oui, tu ressembles à ma reum
C'est pour ça, j'suis piqué
C'est pour ça, j'suis piqué
Mais dis-moi de quoi t'as reup, on est juste en train de s'expliquer
Mais dis-moi de quoi t'as reup, on est juste en train de s'expliquer
I'm living with a broken heart
Je vis avec un cœur brisé
I never meant to do you harm
Jamais j'ai pensé à te faire du mal
Don't ever wanna see you cry, again
Ni te voir pleurer, encore une fois
And everybody hurts sometimes
Alors que tout le monde te fait mal parfois
Never meant to do you wrong
Alors que moi je n'y ai jamais pensé
I know you're gonna be just fine, you said
Je sais que tu vas très bien, tu l' as dit
I wish we could go back in time
Je souhaite que nous puissions remonter dans le temps
See the world with different eyes
Voir le monde avec des yeux différents
Knowing what we both know now
Sachant ce que nous savons tous les deux maintenant
Could've made it work somehow
Ça aurait pu fonctionner d'une façon ou d'une autre
And what we said, is what we said
Et ce que nous avons dit, est ce que nous avons dit
And what we made, we can't unmake
Et ce que nous avons fait, nous ne pourrons plus le défaire
And what we give, is what we get
Et ce que nous donnons, nous l'obtiendrons
And this is what we're stuck with now
Et c'est avec ça que nous somme coincés maintenant
[Shakira & Black M]
[Shakira & Black M]
Maintenant faut me laisser m'en aller
Maintenant faut me laisser m'en aller
Faut me laisser, t'es condamnée
Faut me laisser, t'es condamnée
Tu m'as délaissé depuis tant d'années
Tu m'as délaissé depuis tant d'années
Mais saches que personne ne t'aimera comme moi
Mais saches que personne ne t'aimera comme moi
Do you remember,
Tu te souviens ,
How you used to get lost in my eyes?
Comment tu as fait pour te perdre dans mes yeux
(I remember)
(Je me souviens)
Do you remember,
Tu te souviens,
How you promised you'd never say goodbye?
Que tu m'as promis de ne jamais me dire au revoir
I remember, I remember, I remember
Je me souviens, je me souviens, je me souviens
[Black M et Shakira]
[Black M et Shakira]
Faut me laisser m'en aller
Faut me laisser m'en aller
Faut me laisser, t'es condamnée
Faut me laisser, t'es condamnée
Tu m'as délaissé depuis tant d'années
Tu m'as délaissé depuis tant d'années
Mais saches que personne ne t'aimera comme moi
Mais saches que personne ne t'aimera comme moi
But we said, whatever that we said
Mais on a dit tout ce que nous avions à dire
And what we made, we know we can't unmake
Et ce que nous avons fait, nous ne pourrons plus le défaire
And what we get, is only what we give
Et on récolte que ce que l'on sème
[Shakira & Black M]
[Shakira & Black M]
Mais saches que personne ne t'aimera comme moi
Mais saches que personne ne t'aimera comme moi