I was at Coachella
Je vient de Coachella
Leaning on your shoulder
S'appuyant sur ton épaule
Watching your husband swing in time
Regardant ton époux se balancer par moment
I guess I was in it
Je croyais y être
'Cause baby, for a minute
Car bébé, en un instant
It was Woodstock in my mind
J'ai vu Woodstock défilé dans mon esprit
In the next morning
Le matin d'après
They put out the warning
Ils ont déposé le préavis
Tensions were rising over country lines
L'ensemble de la région est devenu tendue
I turned off the music
J'ai éteint la musique
Tried to sit and use it
S’asseoir et user de
All of the love that I saw that night
Tout l'amour que j'ai vu cette nuit
'Cause what about all these children
Car il est question de ces enfants
And what about all their parents
Ainsi que de leurs parents
And what about about all their crowns they wear
Et à propos des couronnes qu'ils portent
In hair so long like mine
Sur des cheveux aussi long que les miens
And what about all their wishes
Et au sujet de leurs souhaits
Wrapped up like garland roses
Ornés de jolies fleurs
Round their little heads
Autours de leurs têtes
I said a prayer for a third time
Je dis une troisième prière
I'd trade it all for a stairway to heaven (a stairway, stairway)
Je donnerai tout pour un escalier menant directement au paradis (escalier, escalier)
I'd take my time for the climb up to the top of it (stairway)
Je prendrai tout mon temps pour grimper jusqu'au sommet (de l'escalier)
I'd trade the fame and the fortune and the legend (stairway)
Je donnerai jusqu'à ma gloire et fortune (pour l'escalier)
I'd give it all away if you give me just one day to ask him one question
Je donnerai tout cela rien que pour qu'un jour je puisse l’interroger
I'd give it all away if you give me just one day to ask him one question
Je donnerai tout cela rien que pour qu'un jour je puisse l’interroger
I was at Coachella
Je vient de Coachella
Leaning on your shoulder
S'appuyant sur ton épaule
Watching your husband swing and shine
Regardant ton époux changer et briller
I'd say he was hella, cool to win them over
Je dirais qu'il était euphorique, à l'idée de gagner
Critics can be so mean sometimes
Par moment les critiques peuvent être brutales
He was on his knees and I thought he was breaking 'em down with his words and his words divine
Il était à genoux et je le percevais en train de tout gâcher avec ses paroles divines
Doesn't take a genius to know what you've got going
Il ne faut pas être un génie pour comprendre ce que tu as fais
To not want music 'cause they lost their minds
Pour condamner la musique sous prétexte qu'ils on perdus leurs esprits
'Cause what about all these children
Car il est question de ces enfants
And all their children's children
Et de leurs petits enfants
And why am I even wondering that today
Et c'est pourquoi je demeure perplexe aujourd'hui
Maybe my contribution
Il semblerai que ma contribution
Could be as small as hoping
Sois aussi petite qu'un souhait
That words could turn to birds and birds would send my thoughts your way
Ces mots transmis par le billet des oiseaux qui métraient mes messages sur ton chemin
I'd trade it all for a stairway to heaven (a stairway, stairway)
Je donnerai tout pour un escalier menant directement au paradis (escalier, escalier)
I'd take my time for the climb up to the top of it (a stairway)
Je prendrai tout mon temps pour grimper jusqu'au sommet (de l'escalier)
I'd trade the fame and the fortune and the legend (a stairway)
Je donnerai jusqu'à ma gloire et fortune (pour l'escalier)
I'd give it all away if you give me just one day to ask him one question
Je donnerai tout cela rien que pour qu'un jour je pourrai l’interroger
I'd give it all away if you give me just one day to ask him one question
Je donnerai tout cela rien que pour qu'un jour je pourrai l’interroger
A stairway, stairway to heaven
Un escalier, escalier pour le paradis
Got a million things I wanna say
J'ai des millions de choses à dire
Like what is it all for? Will it be okay?
Les apprécie tu? est ce bon?
Million things I wanna say
Des millions de choses à dire
Like what is it all for?
Les apprécie tu?
Stairway, stairway to heaven
Escalier, escalier pour le paradis
Stairway, stairway to heaven
Escalier, escalier pour le paradis