Once upon a time in Hollywood
Il était une fois à Hollywood
When Carole called my name
Quand Carole a appelé mon nom
I stood up, the room exploded, and I
Je me suis levé, tout le monde applaudissait, et je
Knew that's it, I'll never be the same
Savais que c'était ça, je ne serai plus jamais la même
That's when the doors swung open
C'est alors que les portes se sont ouvertes
And the voice said, "We're glad you came"
Et la voix a dit, "Nous sommes heureux que tu sois venu"
Now I've spent thousands on you, darling
Maintenant j'ai dépensé des milliers pour toi, chéri
Oh, the hotels and the jets and I'd pay it all again
Oh, les hôtels et les jets, et je paierais tout à nouveau
To have your golden body back in my bed
Pour retrouver ton corps doré dans mon lit
But I don't miss the poison arrows aimed directly at my head
Mais les flèches empoisonnées dirigées vers ma tête ne me manquent pas
Goodbye to all the bottles, all the models
Adieu à toutes les bouteilles, toutes les top-modèles
Back to the clouds in thе skies in a whole new way
Retour aux nuages dans le ciel d'une toute autre manière
Don't want that California lovе
Je ne veux pas de cet amour californien
Don't want that California love
Je ne veux pas de cet amour californien
Don't want that California love
Je ne veux pas de cet amour californien
Oh, once upon a time the Canyon store
Oh, il était une fois le magasin Canyon
Was where my world began
C'était là que mon monde a commencé
All that mystery and beauty gleaned from desert flowers and gifted children
Tout ce mystère et cette beauté glanés dans les fleurs du désert et les enfants doués
But it got hard to grow up with your cool hand around my neck
Mais c'est devenu difficile de grandir avec ta main fraîche autour de mon cou
Now in my hometown, sunbathing
Maintenant je bronze dans ma ville natale
My girlfriends and my baby
Mes copines et mon bébé
But every time I smell tequila
Mais à chaque fois que je sens la tequila
The garden grows up in my mind again
Le jardin grandit à nouveau dans mon esprit
Goodbye to all the bottles, all the models
Adieu à toutes les bouteilles, toutes les top-modèles
Back to the kids in the lines for the new Supreme
Retour aux enfants qui font la queue pour la nouvelle collection de Supreme
Don't want that California love
Je ne veux pas de cet amour californien
Don't want that California love
Je ne veux pas de cet amour californien
Don't want that California love
Je ne veux pas de cet amour californien
Don't want that California love
Je ne veux pas de cet amour californien
Don't want that California love
Je ne veux pas de cet amour californien
(Hmm) It's just a dream
(Hmm) C'est juste un rêve
(Hmm) It's just a dream
(Hmm) C'est juste un rêve
(Hmm) Said it's just a dream
(Hmm) J'ai dit que c'était juste un rêve
(Hmm) I wanna wake up, I wanna wake up
(Hmm) je veux me réveiller, je veux me réveiller