Counting days, counting days
Je compte les jours, je compte les jours
Since my love up and got lost on me
Depuis que mon amour est parti et m'a échappé
And every breath that I've been taken
Et chaque souffle que j'ai pris
Since you left feels like a waste on me
Depuis ton départ est un gâchis
I've been holding on to hope
J'ai gardé espoir
That you'll come back when you can find some peace
Que tu reviendras quand tu auras trouvé un peu de paix
'Cause every word that I've heard spoken
Parce que chaque mot que j'ai entendu
Since you left feels like a hollow street
Depuis que tu es parti ressemble à une rue déserte
I've been told, I've been told to get you off my mind
On m'a dit, on m'a dit de te chasser de mon esprit
But I hope I never lose the bruises that you left behind
Mais j'espère que je ne perdrai jamais les bleus que tu as laissées derrière toi
Oh my lord, oh my lord, I need you by my side
Oh mon Dieu, oh mon Dieu, j'ai besoin de toi à mes côtés
There must be something in the water
Il doit y avoir quelque chose dans l'eau
'Cause every day it's getting colder
Parce que chaque jour il fait plus froid
And if only I could hold you
Et si seulement je pouvais te tenir
You'd keep my head from going under
Tu empêcherais ma tête de sombrer
Maybe I, maybe I'm just being blinded
Peut-être que je suis simplement aveuglé
By the brighter side
Par le côté plus lumineux
Of what we had because it's over
De ce qu'on avait parce que c'est terminé
Well, there must be something in the tide
Eh bien, il doit y avoir quelque chose dans la marée
I've been told, I've been told to get you off my mind
On m'a dit, on m'a dit de te chasser de mon esprit
But I hope I never lose the bruises that you left behind
Mais j'espère que je ne perdrai jamais les bleus que tu as laissées derrière toi
Oh my lord, oh my lord, I need you by my side
Oh mon Dieu, oh mon Dieu, j'ai besoin de toi à mes côtés
There must be something in the water
Il doit y avoir quelque chose dans l'eau
'Cause every day it's getting colder
Parce que chaque jour il fait plus froid
And if only I could hold you
Et si seulement je pouvais te tenir
You'd keep my head from going under
Tu empêcherais ma tête de sombrer
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
It's your love I'm lost in
Je me perds dans ton amour
Your love I'm lost in
Je me perds dans ton amour
Your love I'm lost in
Je me perds dans ton amour
And I'm tired of being so exhausted
Et j'en ai assez d'être aussi épuisé
Your love I'm lost in
Je me perds dans ton amour
Your love I'm lost in
Je me perds dans ton amour
Your love I'm lost in
Je me perds dans ton amour
Even though I'm nothing to you now
Même si je ne représente plus rien pour toi
Even though I'm nothing to you now
Même si je ne représente plus rien pour toi
There must be something in the water
Il doit y avoir quelque chose dans l'eau
'Cause every day it's getting colder
Parce que chaque jour il fait plus froid
And if only I could hold you
Et si seulement je pouvais te tenir
You'd keep my head from going under
Tu empêcherais ma tête de sombrer
There must be something in the water
Il doit y avoir quelque chose dans l'eau
'Cause every day it's getting colder
Parce que chaque jour il fait plus froid
And if only I could hold you
Et si seulement je pouvais te tenir
You'd keep my head from going under
Tu empêcherais ma tête de sombrer