On a sunny April morning
En une matinée ensoleillée d'Avril
My dear son, you were born
Mon cher fils, tu es né
Until one day you called away
Jusqu'au jour où tu as été convoqué
And from my heart was torn
Et de mon cœur s'est déchiré (le jour)
As a boy you knew the stables
En tant que garçon, tu connaissais les écuries
As a lad you knew the fields
En tant que jeune, tu connaissais les champs
My son you worked beside me
Mon fils tu travaillais à côté de moi
But to a country you must yield
Mais pour un pays, tu devais te livrer
You were called to serve the country
Tu as été appelé pour servir le pays
You were called to serve the king
Tu as été appelé pour servir le roi
And from our home you left one day
Et de notre maison tu es sorti un jour
And of this today I sing
Et pour cela je chante aujourd'hui
[instrumental]
[Instrumental]
When I stood there at the station
Quand je suis resté là-bas dans la gare
And our eyes one last time met
Et nos yeux se sont rencontrés une dernière fois
It was at that moment my dear son
C'était ce moment mon cher fils
'Tis that I'll never forget
Que je n'oublierai jamais
Is it now a mother's blessing
Est-ce grâce à la bénédiction de la mère
That the country's truly free?
Que le pays soit vraiment libre?
You gave your life for all of us
Tu as consacré ta vie pour nous tous
And to all humanity
Et pour toute l'humanité
[instrumental]
[Instrumental]
As I stand here at your grave side
Etant ici à côté de ta tombe
The spring birds sing their song
Les oiseaux printaniers chantent leur chanson
My child I love you more and more
Mon enfant je t'aime de plus en plus
And will my whole life long
Et c'est pour toute ma vie
You were called to serve the country
Tu as été appelé pour servir le pays
You were called to serve the king
Tu as été appelé pour servir le roi
And from our home you left one day
Et de notre maison tu es sorti un jour
And of this today we sing
Et pour cela je chante aujourd'hui
[instrumental]
[Instrumental]