[Couplet 1]
(na na nananana)
(na na nananana)
(na na nananana)
Remplie d'émo-tions, et un peu du-per
Filled with emo-tions, and a little lost
Elle s'pose des que-stions dit que la vie c'est pas su-per (wow)
She asks herself questions, says that life is not super (wow)
Pour choper des trucs elle m'appelle
To grab some stuff she calls me
Fatiguée de la veille
Tired of the night before
Elle travaille demain matin mais ce soir va sortir quand même
She works tomorrow morning but will go out tonight anyway
Elle s'en fiche du regard des autres mais pourtant elle s'est faite sexy
She doesn't care about other people's opinions yet she made herself sexy
Elle a des chaussures italiеnnes dans son nez c'est la Colombiе
She has Italian shoes in her nose, it's Colombia
Même si la nuit, Madame enfouit ses problèmes
Even if at night she buries her problems
Elle sait qu'demain ce sera la merde
She knows that tomorrow it will be messed up
Alors pour oublier
So to forget
Elle pense qu'à sortir (nananana, na na nananana)
She only thinks about going out (nananana, na na nananana)
Elle prend d'la dure comme Amy Winehouse (na na nananana)
She takes crack like Amy Winehouse (na na nananana)
Elle pense qu'à sortir (nananana, na na nananana)
She only thinks about going out (nananana, na na nananana)
Elle aime la pure, celle des Bahamas (na na nananana)
She likes the pure one, the one from the Bahamas (na na nananana)
[Couplet]
Now she prostitutes herself to snort loads
Ça donne des hallu' (woah), des taz' avec ma tête dessus
It gives hallucinations (woah), taz' with my head on it
Maintenant elle s'prostitue pour sniffer à la pelle
Now she prostitutes herself to snort loads
C'est ma crackhead, tape du pied, tête dans l'cai-sson (eh)
She's my crackhead, stamp your foot, head in the box (eh)
Pas d'mai-son, le matelas dans l'ca-mion (le camion)
No home, the mattress in the truck (the truck)
[Pré-refrain]
She doesn't want to go on vacation but to go to Tomorrowland
Rien qu'une pilule elle est en transe et ce soir elle va toutes les prendre
Just one pill she's in a trance and tonight she's gonna take them all
Elle veut pas partir en vacances mais partir à Tomorrowland
She doesn't want to go on vacation but to go to Tomorrowland
Sous stupéfiants tout est plus beau (plus beau)
Under narcotics everything is more beautiful (more beautiful)
Elle mélange Vodka grenadine et anesthésiants pour chevaux
She mixes Vodka grenadine and anesthetics for horses
Elle pense qu'à sortir (nananana, na na nananana)
She only thinks about going out (nananana, na na nananana)
Elle prend d'la dure comme Amy Winehouse (na na nananana)
She takes crack like Amy Winehouse (na na nananana)
Elle pense qu'à sortir (nananana, na na nananana)
She only thinks about going out (nananana, na na nananana)
Elle aime la pure, celle des Bahamas (na na nananana)
She likes the pure, the one from the Bahamas (na na nananana)
[Pont]
She dances to forget, she takes her dose (she takes her dose)
Elle prend sa dose (elle prend sa dose)
She takes her dose (she takes her dose)
Le soir pour oublier, elle prend sa dose (elle prend sa dose)
In the evening to forget, she takes her dose (she takes her dose)
Elle danse pour oublier, elle prend sa dose (elle prend sa dose)
She dances to forget, she takes her dose (she takes her dose)
Le soir pour oublier, elle prend sa douce (prend sa dose)
In the evening to forget, she takes her candy (takes her dose)
Elle prend sa douce
She takes her candy
Elle pense qu'à sortir (nananana, na na nananana)
She only thinks about going out (nananana, na na nananana)
Elle prend d'la dure comme Amy Winehouse (na na nananana)
She takes crack like Amy Winehouse (na na nananana)
Elle pense qu'à sortir (nananana, na na nananana)
She only thinks about going out (nananana, na na nananana)
Elle aime la pure, celle des Bahamas (na na nananana)
She likes the pure, the one from the Bahamas (na na nananana)
(na na nananana) (x4)
(na na nananana) (x4)
Elle prend sa dose
She takes her dose