I woke up Sunday morning
Je me suis réveillé dimanche matin
Another twenty years gone by
Encore vingt ans passés
Pulled myself out of my bed
J'ai sauté de mon lit
It's getting harder every time
Ça devient de plus en plus difficile à chaque fois
Grabbed my phone but there's no messages at all
J'ai pris mon téléphone mais il n'y a pas du tout de messages
Then I realized there's no one left to call
Puis j'ai réalisé qu'il n'y avait plus personne à appeler
Seems like things ain't what they used to be
On dirait que les choses ne sont plus ce qu'elles étaient
Can't cry anymore
Je ne peux plus pleurer
Where did everyone go?
Où tout le monde est-il allé?
I try to walk every morning
J'essaie de marcher tous les matins
And no one looks me in the eye
Et personne ne me regarde dans les yeux
It feels like love just left the world
On dirait que l'amour vient de quitter le monde
And I can't help but wonder why
Et je ne peux pas m'empêcher de me demander pourquoi
I have that dream again where I begin to fall
J'ai encore ce rêve où je commence à tomber
And on the way down like the meaning of it all
Et en descendant comme le sens de tout cela
No things ain't what they used to be
Aucune chose n'est comme ils étaient
Can't cry anymore
Je ne peux plus pleurer
Where did everyone go?
Où tout le monde est-il allé?
[Instrumental]
[Instrumentale]
I fell asleep last night and woke up in the phone
Je me suis endormi la nuit dernière et je me suis réveillé au téléphone
Turned my head and blinked and now there stands a wall
Tourné la tête et cligna des yeux et maintenant il y a un mur
Seems like things ain't what they used to be
On dirait que les choses ne sont plus ce qu'elles étaient
I can't cry anymore
Je ne peux plus pleurer
Where did everyone go?
Où tout le monde est-il allé?
Where did everyone go?
Où tout le monde est-il allé?