Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Ooh-ooh-ooh-ooh-oh
Ooh-ooh-ooh-ooh-oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Ooh-ooh-ooh-ooh-oh
Ooh-ooh-ooh-ooh-oh
The reasons I can't have you, are so easy to fix
Les raisons pour lesquelles je ne peux pas t'avoir, sont tellement simples à régler
I didn't really plan to, but I'ma do it for this
Ce n'était pas vraiment mon but, mais je vais le faire pour que ça s'arrange
The reasons I can't have you, isn't so complicated
Les raisons pour lesquelles je ne peux pas t'avoir, ne sont pas si compliquées
Baby if you let me I won't hesitate-ate
Bébé, si tu me laisses, je n'hésiterai pas
All I know, all I know is this
Tout ce que je sais, voilà tout ce que je sais
All I know, all I know is this
Tout ce que je sais, voilà tout ce que je sais
All I know, all I know, all I know, all I know is this
Tout ce que je sais, tout ce que je sais , tout ce que je sais, voilà tout ce que je sais
All I know, all I know, all I know, all I know is this
Tout ce que je sais, tout ce que je sais , tout ce que je sais, voilà tout ce que je sais
(Yeah, yeah, yeah, yeah...)
(Ouais, ouais, ouais, ouais...)
I know there's been stigma 'round me
Je sais qu'on me stigmatise
I know you heard things about me
Je sais que tu as entendu dire des choses sur moi
You sleep one eye closed
Tu ne dors que d'un oeil
Too scared to get heartbroke
Trop peur d'avoir le coeur brisé
Heard too many lies told
Tu as entendu trop de mensonges
Don't make this shit unfold
Ne laisse pas cette merde se dérouler
I could tell why you would doubt me
Je sais pourquoi tu doutes de moi
I hit one time, you can't live without me
Une fois je t'ai trompée, tu ne peux pas vivre sans moi
Girl I'm just peakin', I'm just tryna be on top of you
Bébé, j’atteins le sommet, j'essaye simplement d'être à ta hauteur
On top of you
à ta hauteur
All I know
Tout ce que je sais,
All I know, all I know, all I know
tout ce que je sais , tout ce que je sais, tout ce que je sais
All I know is this
voilà tout ce que je sais
All I know, all I know, all I know
Tout ce que je sais , tout ce que je sais, tout ce que je sais
All I know
Tout ce que je sais
All I know, all I know, all I know
Tout ce que je sais , tout ce que je sais, tout ce que je sais
All I know is this
Voilà tout ce que je sais
All I know, all I know, all I know, all I know...
Tout ce que je sais , tout ce que je sais, tout ce que je sais
All I know, all I know, all I know, all I know is this
Tout ce que je sais, tout ce que je sais , tout ce que je sais, voilà tout ce que je sais
All I know, all I know, all I know, all I know is this
Tout ce que je sais, tout ce que je sais , tout ce que je sais, voilà tout ce que je sais
Is this, is this, is this
C'est ça, c'est ça, c'est ça
She, she, sleep with one eye open (yeah)
Elle, elle, dort avec un œil ouvert (ouais)
I'm terrified to get my heart broke (wha up)
Je suis terrifié d'avoir le coeur brisé (wha up)
Blood talkin' like a Piru (ay)
Fuck with me, nigga, gon' die slow (gang)
Baisons, on va faire ça doucement
Lamborghini make you Crip walk (skrt)
La Lamborghini va te faire danser
I'm splashin' off with my side hoe (ay)
Je dépense du fric pour mon plan cul
Full of these medicals, bitches, got several (yeah)
Il y a des tas de médocs, pétasses, j'en prends plusieurs Le flingue est sur le siège passager
She eat the dick up like it's an edible
Elle bouffe ma queue comme si c'était comestible
Then I get back to my capital (pour)
Puis je retourne à mes investissements
I got the Glock on the passenger (pour up)
Le flingue est sur le siège passager
I got these tropical fantasies (woo)
J'ai ces fantaisies tropicales
They gon' remember my legacy (pour up)
Elles se souviendront de moi
Hang out the roof of the Ghost (yeah)
Je traîne, la tête qui sort du haut de ma Rolls Royce Ghost
The cash in my pocket spill right on the floor (yeah-yeah)
Le fric dans ma poche tombe pile sur le sol
The cash in my pocket spill out in the floor (hold up)
Le fric dans ma poche se répand sur le sol
When the cash overflow, let the cash overflow
Quand ça déborde de fric, laisse le déborder
I done fucked a bitch that boogie (yeah)
J'ai baisé une pétasse qui bougeait bien
Have you ever, ever fucked a bitch that boogie? Woah-oh (yeah yeah)
T'as déjà baisé une pétasse qui est bourgeoise?
I done fucked a bitch that boogie
J'ai baisé une pétasse qui est bourgeoise
I done, I done, I done fucked a bitch that boogie, woah oh
J'ai, j'ai, j'ai baisé une pétasse qui est bourgeoise
I done fucked a bitch conceited
J'ai baisé une pétasse arrogante
I done fucked a few, few bitches conceited
J'ai baisé des tas de pétasses arrogantes
We just wanna say we did it
On dira juste qu'on l'a fait
We just wanna say we did it (XO)
On dira juste qu'on l'a fait (XO)
I know like you know
Je connais autant que toi
I keep that trigger beside me (keep that trigger)
Je garde ce déclencheur à coté de moi
I know like you know (I know)
Je connais autant que toi (je sais)
You just another body
Tu n'es qu'un autre corps
(You just another body)
(Tu n'est qu'un autre corps)
I know like you know
Je connais autant que toi
I keep that trigger beside me
Je garde ce déclencheur à coté de moi
I know like you know
Je connais autant que toi
You just another body
Tu n'es qu'un autre corps
Have you fucked a bitch this pretty? (yeah)
T'as déjà baisé une pétasse aussi mignonne?
Hit her on the first night and went and bought titties (yeah, yeah)
Je l'ai baissée le premier soir, je suis sorti et j'ai payé pour voir des nichons
Have you fucked a bitch this pretty? (yeah)
T'as déjà baisé une pétasse aussi mignonne?
Hit her on the first night and went and bought titties
Je l'ai baissée le premier soir, je suis sorti et j'ai payé pour voir des nichons
Niggas always sneak dissin' (yeah)
Les gens ne disent que des conneries
We gon' continue fuckin' they bitches (oh yeah)
On continuera à baiser ces pétasses
I ain't just fucking that bitch
Je ne baise pas que cette pétasse
I been all the way up, makin' love to that bitch
J'ai tout donné, fais l'amour à cette pétasse
All I know
Tout ce que je sais
All I know, all I know, all I know
Tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais
All I know is this
Voilà tout ce que je sais
All I know, all I know, all I know
Tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais
All I know
Tout ce que je sais
All I know, all I know, all I know
Tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais
All I know is this
Voilà tout ce que je sais
All I know, all I know, all I know, all I know...
Tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais, tout ce que je sais
All I know, all I know, All I know is this
Tout ce que je sais, tout ce que je sais , tout ce que je sais, voilà tout ce que je sais
All I know, all I know, All I know is this
Tout ce que je sais, tout ce que je sais , tout ce que je sais, voilà tout ce que je sais
Is this, is this
C'est ça, c'est ça