Ooh, my Adeline, ooh
Ooh, ma Adeline, ooh
Down in Tasmania
En Tasmanie
Where the devil's jaws are far too weak
Où les mâchoires du diable sont trop faibles
To tear you away
Pour te déchirer
Ooh, I wish you well
Ooh, Je ne te souhaite que du bien
I wish you well
Je ne te souhaite que du bien
I wish you well
Je ne te souhaite que du bien
I wish you well
Je ne te souhaite que du bien
Ooh, my Adeline
Ooh, ma Adeline
I watch your morning swim again
Je te regarde nager le matin à nouveau
Ooh, Kodachrome blue sky
Ooh, ciel bleu Kodachrome
Swims from patch to warm patch
Nage du patch au patch chaud
My sweet Adeline
Ma douce Adeline
Ooh, I wish you well (my Adeline)
Ooh, Je ne te souhaite que du bien (mon Adeline)
I wish you well
Je ne te souhaite que du bien
I wish you well (my Adeline)
Je ne te souhaite que du bien (mon Adeline)
I wish you well
Je ne te souhaite que du bien
And the old triangle went jingle-jangle
Et le vieux triangle a Ding-Dongué
All along the Royal Canal
Tout au long du Royal Canal
My Adeline was swimming, sweet Adeline was singing
Mon Adeline nageait, douce Adeline chantait
To the tune of Royal Canal
À l'air de Royal Canal
She's a swimmer
Elle est une nageuse
And the old triangle went jingle-jangle
Et le vieux triangle a été jingle-jangle
All along the Royal Canal
Tout au long du Royal Canal
My Adeline was swimming, sweet Adeline was singing
Mon Adeline nageait, douce Adeline chantait
To the tune of Royal Canal
À l'air de Royal Canal
I wish her well
Je ne lui souhaite que du bien
I wish her well
Je ne lui souhaite que du bien
I wish her well
Je ne lui souhaite que du bien
I wish her well
Je ne lui souhaite que du bien
I wish her well
Je ne lui souhaite que du bien