Ayy, bitch I been goin' and goin' like the Energizer
Ayy, salope je vais pas m’épuiser juste comme les piles Energizer
Yeah, I'm supplyin' the wood like Elijah
Oui, je fournis de la drogue comme Elijah
In the cut, smokin' on indica
Dans mon refuge je fume la marijuana
Might fuck around and compartmentalize ya
Qui peut te faire planer et te libérer de l’anxiété
They say, they say life is a bitch
Ils disent, ils disent que la vie est une salope
And if that is the case then I'm finna surprise her
Et si c'est le cas, alors c'est moi qui va la surprendre
No, I am not an adviser, but I do advise you to pay attention
Non, je ne suis pas un conseiller, mais je te conseille de faire attention
Never need to mention, I'm that motherfucker bustin' heads
Je n'ai jamais besoin de mentionner, je suis cette tête de tueur
Finna push it to the ledge
Je vais le pousser au dessus du rebord
Yeah, I've been smokin' my meds
Oui, je fume toujours mes remèdes
Ain't got no love for the feds
Je n'ai aucun amour pour les flics
Can't let fame go to your head
Tu ne peux pas laisser la célébrité t'envahir
Fuck with me, watch where you tread
Baise avec moi, regarde où tu marches
I'm finna kill it instead, I'm finna, I'm finna, I'm finna
Je vais la tuer plutôt, j'y vais, j'y vais, j'y vais
I will, I will do like I've never done it
Je le ferai, je ferai comme si je ne l'avais jamais fait
And I wanna run it and I wanna keep it goin' and goin'
Et je veux l’exécuter et le garder en boucle
Like infinity, be the only entity to ever rip it apart
Comme l'infini, sois la seule entité à l'avoir jamais déchirée
From the start like this, from the heart like this
Dès le début comme ça, depuis le cœur comme ça
Finna murder it, a million miles and there ain't no nitrous
Je vais l'assassiner, un million de kilomètre et sans même avoir de turbo
Doin' righteous
Vertueusement le faire
I-I been, I-I-I been down this road before
J'y ai été, j'y ai été par cette route auparavant
Everybody think that they do but they don't
Tout le monde pense qu'ils le font, mais ils ne le font pas
Swear to God that they would but they won't
Je jure sur Dieu qu'ils le feraient, mais ils ne le feront pas
Spittin' riddles in the middle of a past-time
Lancé des devinettes au milieu d'un passé
Me in my mind, feelin' divine, like yeah
Moi dans mon esprit, je me sens comme divin, ouais
Finna get it like yeah, yeah, like yeah, like yeah (woo, woo, woo, woo)
Je vais l'avoir comme ouais, ouais, comme ouais, comme ouais (woo, woo, woo, woo)
I done made 20 million dollars (preach!)
J'ai fait 20 millions de dollars (prêche!)
I don't flex to be acknowledged (preach!)
Je ne frime pas pour être reconnu (prêche!)
At this point it's common knowledge (preach!)
À ce stade, c'est une connaissance commune (prêche!)
All you haters been abolished (preach!)
Tous mes haineux ont été supprimé (prêche!)
You in the club throwin' dollars
Tu jettes ton argent dans les boites de nuit
But I'm savin' mine so my kids go to college (preach!)
Mais j’économise le mien pour que mes enfants puissent allés à l'université (prêche!)
Or maybe whatever they wanna do (preach!)
Ou pour qu'ils fassent ce que bon leurs semblent avec (prêche!)
Just as long as they never say (preach!)
Aussi longtemps qu'ils ne disent pas (prêche!)
"Daddy blew 20 million dollars (ayy)
"Papa a soufflé 20 millions de dollars (ayy)
He had to flex to be acknowledged (ayy)
Il a dû frimer pour être reconnu (ayy)
He in the club throwin' dollars
Il est dans la boite de nuit entrain de jeter des billets
And now cannot afford to send me to college (ayy)
Et maintenant il ne peut même pas me payer l'université (ayy)
Daddy just wanna be loved, just like everybody wanna be accepted (ayy)
Papa veut juste être aimé, comme tout le monde veut être accepté (ayy)
But somehow he had neglected me and my momma
Mais d'une manière ou d'une autre il m'avait délaissé, moi et ma maman
For all of this rap shit" (ayy)
Pour tout ce putain de rap (ayy)
No, I cannot fuck with that shit (ayy)
Non, je ne peux pas jouer avec cette merde (ayy)
No, I cannot fuck with that
Non, je ne peux pas jouer avec ça
Who you know dropped the album
Connais-tu quelqu'un qui a lâché un album
Back to back to back to back to back to back again?
Un après l'autre, un après l'autre, un après l'autre, un après l'autre encore une fois?
I'm back again to snap again and goddamnit,
Je suis de retour pour refaire un déclic et le bordel
It ain't no other way around it
Il n'y a pas d'autre moyen de contourner ça
Yeah, it's happenin' 'cause I've been livin' in a world on my own
Oui, c'est arrivé parce que j'ai vécu dans un monde tout seul
Leave me alone, I'm in the zone where I've been prone to destroy shit
Laisse-moi tranquille, je suis dans la zone où j'ai été enclin à détruire la merde
You cannot avoid this
Tu ne peux pas éviter cela
Whack mothafuckas have annoyed this
Le bruit des putain de bolides ont dérangé ça
Yes, you know I enjoy this
Oui, tu sais que j'aime ça
Preach, mothafuckin' preach
Parle fils de pute de prêche
Yeah, I'm tryna reach everybody in the streets, puttin' words to the beats
Oui, j'essaie d'arriver à tout le monde avec mes paroles posé sur des beats
Each one teach one, yeah I'm tryna reach one
Chacun enseigne un, ouais j'essaie d'atteindre un
Who the beast one? That be me, I'm the pride to the East one
Qui est la vraie bête? ça serait moi, je suis la fierté de l'Est
Tell me how you really wanna do it right now, time to murder this
Dis-moi comment veux-tu vraiment le faire maintenant, pour l’assassiner
Shout out everybody, no fuckin' around, ain't heard of this
J'appelle tout le monde, tout l’entourage a entendu ça
Heard of us, we ain't goin' nowhere, it's a herd of us
Entendu parler de nous, on ne va nulle part, c'est un troupeau de nous
Hold up, roll up
Attends, on arrive
Levitated like I'm David Blaine
Léviter comme si j'étais David Blaine
Livin' a dream like I'm David Aames
Je vis un rêve comme si je suis David Aames
Talk all you want, we are not the same
Dis ce que tu veux, nous ne sommes pas les mêmes
Step in the spot, now they know the name
Un pas sous l’éclairage, maintenant ils connaissent le nom
Sold more albums my first week than Harry Styles and Katy Perry
Vendu plus d'albums dans ma première semaine que Harry Styles et Katy Perry
If that ain't a sign of the times then I don't know what is, man this shit is scary
Si ce n'est pas un signe de fin du monde alors j'ignore ce que c'est, mec ce truc fait peur
'Cause bitch, I've been blowin' up like C-4
Parce que salope, j'ai explosé comme du C-4
And I'm 3 for 3 like a free throw
Et je suis parfait sur mes trois premier albums comme un lancer franc
Anybody hatin' on the boy
Tout le monde hait le garçon
Take a step back and then deep-throat
Faites un pas en arrière, puis avaler le profondément
Now my phone blowin' up like ring
Maintenant mon téléphone sonne comme une bague
Like ring, ring, ring, ring, ring, ring, ring, ring, ring, ring, ring!
Comme la bague, la bague, la bague, la bague, la bague, la bague, la bague, la bague, la bague, la bague!
That Kevin Durant, I'm a champion
Que Kevin Durant, je suis un champion
Check the numbers, I'm a champion
Regarder les chiffres, je suis un champion
Can't sleep on the boy anymore,
Ils ne peuvent plus dormir a cause du garçon,
Ne peut plus dormir sur le garçon,
But the haters that love to hate gon' pop an Ambien
Mais les haineux qui font que me détester prennent une pilule Ambien (pour l'insomnie)
Star Lord, champion
Star Lord, champion
Know the name, now they know the alias, that's for sure
Ils connaissent le nom, maintenant ils connaissent l'alias (Bobby Tarantino), c'est sûr
Mais les haineux qui fontdétester gon 'pop un Ambien
Gave 'em 44, now here's 44 more
Je leurs ai donné "44 Bars”, maintenant voici "44" d'autres