Every avenue in Tokyo
Toutes les rues de Tokyo
Is saying that I'm gonna make it
Je vais toutes les faires
It's offering the two of us a chance
Une de nous deux aura une chance
And knows, oh, we're gonna take it
Et on sait qu'on la prendra
All they need to do is lead us to the floor
Tout ce qu’ils ont à faire c’est de danser
It'll detonate us
Arrêter d’huer et bougés !
We'll show 'em what the beat is for into the chord
On va leur montrer qu’on sait danser
Girl they'll celebrate us
Chérie, c’est parti !
Made in Japan! We're made in Japan!
Faites pour le Japon ! Nous sommes faites pour le Japon !
Made in Japan! We're made in Japan!
Faites pour le Japon ! Nous sommes faites pour le Japon !
Fortune and fame, suddenly
Fortune et gloire, soudain
I can be a real supernova
Je peux tout avoir, une vraie supernova
Shooting star, my name in neon lights
Mon nom sera éclairé
In the sky before it's over
Par la lumière des néons, dans le ciel
Regarde-le avant qu'il disparaisse
Think of when a-all of them are screamin'
Imagine-nous avec des centaines de fans
Our fantasy is so getting out of hand
Pense à eux en train de scander nos noms
I'm loving what I'm dreamin'!
Ce rêve est tellement à porté de main
Made in Japan! We're made in Japan!
Made in Japan! We're made in Japan!
Faites pour le Japon ! Nous sommes faites pour le Japon !
Faites pour le Japon ! Nous sommes faites pour le Japon !
Now we're on as sama girls
Je me suis réveillée dans un autre monde
Getting our kimono on
Maintenant on est des filles du Japon
Singing karaoke songs
On a eu notre kimono
Et on chante au Karaoké Chansons
Eating sushi, drinking tea
In the shade of maple trees
Manger des sushis et boire du thé
Lotus flowers everywhere
Dans l’ombre des arbres à feuilles d’érable
Breathing in exotic air
Les fleurs de lotus exposées
On respire le bon air frais
The manga artists take a bow
Animes with total wow
Les artistes de manga dessinent de beaux
My imagination sparks
Personnages animés totalement Wow !
When I'm in Yoyogi Park
Mon imagination éblouie
Lorsque je suis dans le parc Yoyogi
Could it be this distant land
Scrambled crossing upper plans?
Ça pourrait être cette île, au loin
Loving cosplay, gotta say
Qui se croise par un chemin ?
Sayonara U.S.A.
Aimer être là, je ne sais pas
Made in Japan! Come on! We're made in Japan!
Made in Japan! We're made in Japan!
Faites pour le Japon ! Allez ! Nous sommes faites pour le Japon !
Faites pour le Japon ! Nous sommes faites pour le Japon !
Made in Japan, made in Japan!
Allez, allez, allez !
Made in Japan, made in Japan!
Faites pour le Japon, faites pour le Japon !
Made in Japan, made in Japan!
Faites pour le Japon, faites pour le Japon !
Made in Japan, made in Japan!
Faites pour le Japon, faites pour le Japon !
Faites pour le Japon, faites pour le Japon !