Ich will nicht sehen,
Je ne veux pas voir ce que je vois,
Was ich sehe,
Ni entendre ce que j'entends sur toi.
Was ich höre von dir.
Je ne veux pas savoir ce que je sais,
Car ça tu l'espoir que j'ai en moi.
Was ich weiß, denn es
Ça m'est complètement égal qui peut bien être le coupable!
Tötet die Hoffnung in mir.
Je te veux comme avant,
Comme ça c'est toujours passé!
Wer der Schuldige war!
Je ne veux pas avancer dans un monde sans toi!
Ich will dich zurück,
Rien n'est plus vide, qu'un monde sans toi,
Was auch immer geschah!
Rien n'est plus vide, qu'un monde sans toi!
Ich will nicht gehn, in eine Welt ohne dich!
(da, da, da.)
Nichts ist so leer, wie eine Welt
Ohne dich!
Je ne veux pas ressentir ce que je ressens,
Nichts ist so leer, wie eine Welt ohne dich!
Ni croire ce qu'on me raconte!
(da, da, da...)
Je ne veux pas haïr alors que j'aime,
Si ton amour me manque tellement!
Was ich fühle!
Comprends donc que des images se dérobent de moi,
Nicht glauben, was man mir erzählt!
Elles sont comme des coups de feu au cœur,
Wen ich liebe,
Je ne veux pas avancer dans un monde sans toi!
Wenn mir deine Liebe so fehlt!
Rien n'est plus vide, qu'un monde sans toi,
Rien n'est plus vide, qu'un monde sans toi!
Diese Bilder von dir rauben mir den Verstand!
Sind wie Schüsse ins Herz,
Seulement le regard rempli de larmes, je repense à toi,
Ins Gedächtnis gebrannt!
Je ne veux pas partir car l'adieu est difficile.
Ich will nicht ...
Rien n'est plus vide, qu'un monde sans toi
Nur mit Tränen im Blick
(Da, da, da,.)
Will nicht gehn' denn der Abschied fällt schwer.
Nichts ist so leer wie eine Welt ohne dich
Nichts ist so leer wie eine welt ohne dich!