Du hast mein Herz gebrochen
Oh, oh, oh, oh
Hör mir zu,
Ecoute moi bien, tu es ce qui me manque dans cette vie - mon trésor
Was mir in diesem Leben fehlt bist du.
Qu'est-ce qui s'est passé chez elle
Mein Schatz.
Ecoute moi bien, je pense toujours à toi moi aussi - mon trésor
Was ist nur geschehen - bei ihr ?
Qu'est-ce qu'il y a, qu'est-ce qu'il y a avec moi ?
Ich denk an dich was immer ich auch tu.
Tu as brisé mon coeur
Mein Schatz.
Lorsque tu étais chez elle
Was ist nur, was ist nur mit mir ?
Chaque jour parait une semaine ou
Du hast mein Herz gebrochen als du bei ihr warst.
Oh bébé je ne peux pas croire
Aus Tagen wurden Wochen oder auch ein Jahr.
Que tu m'aies abndonnée
Oh Baby ich kann nicht glauben das du mich verlässt.
Je lis dans tes yeux qu'elle t'enlève
Ich seh in deinen Augen sie nimmt dich mir weg.
A moi
Und ich seh,
Oh, oh, oh, oh
Dass du schon entschieden hast das du gehst.
Mein Schatz.
Et je vois, que vas déjà avoir décidé - mon trésor
Weist du denn nicht mehr wo ich bin ?
De ne plus même savoir où je suis
Und ich sehe,
Et je vois, que ton coeur ne se bat plus pour moi - mon trésor
Dass für mich dein Herz jetzt nicht mehr schlägt.
Où veux-tu, où veux-tu seulement
Wo bist du, wo bist du nur hin ?
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Du hast mein Herz gebrochen als du bei ihr warst.
Tu as brisé mon coeur
Aus Tagen wurden Wochen oder auch ein Jahr.
Lorsque tu étais chez elle / Ca fait si mal
Oh Baby ich kann nicht glauben das du mich verlässt.
Ca fait si mal
Ich seh in deinen Augen sie nimmt dich mir weg.
Du hast mein Herz gebrochen als du bei ihr warst.
Lorsque tu étais chez elle
Aus Tagen wurden Wochen oder ein Jahr.
Chaque jour parait une semaine ou
Oh Baby ich kann nicht glauben das du mich verlässt.
Bien un an
Ich seh in deinen Augen sie nimmt dich mir weg.
Tu as brisé mon coeur
Du hast mein Herz gebrochen als du bei ihr warst.
Aus Tagen wurden Wochen oder auch ein Jahr.
Du hast mein Herz gebrochen