You've got a lot to say
T'as beaucoup à dire,
For the one that walked away.
Pour celle qui est partie
I give you take,
Je te donne, prends
It's the way it's always been
C'est comme ça que ça a toujours été
Oh comment je peux savoir
Oh how do I know
Si je dois rester ou partir
If I should stay or just go ?
La limite fait en sorte que
The bottom line is this way that I'll never know
Je ne sais jamais
Stay with me
Reste avec moi
(stay with me, stay with me)
(reste avec moi, reste avec moi)
Stay with me
Reste avec moi
You've got a lot to say
Whoa
For the one that pushed me away
I give you take
T'as beaucoup à dire
Some things they'll never change
Pour celle qui m'a repoussé
Just change
Je te donne, prends
Certaines choses ne changeront jamais
(stay with me, stay with me)
Stay with me
Reste avec moi
(reste avec moi, reste avec moi)
And I know that I could be this way
Reste avec moi
And I know that I could walk away
Et je sais que je pourrais être comme ça
Et je sais que je pourrais m'en aller
These things take time to grow
It's been said that time heals wounds
Ces choses mettent du temps à grandir
But no, I won't be controlled
C'est triste mais le temps guérit les maux
And so, this story goes
Mais non, je ne serais pas manipulé
Donc voilà, l'histoire continue
(stay with me, stay with me)
Reste avec moi
Stay with me
(reste avec moi, reste avec moi)
And I know that I could be this way
Et je sais que je pourrais être comme ça
And I know that I could walk away
Et je sais que je pourrais m'en aller