When I first met you, I thought I'll forget you
Quand je t'ai rencontré, je pensais que je t'oublierai
Now when I wake up I rise for the sick or the poor,
Maintenant, quand je me réveille je me lève pour les malades ou les pauvres,
You've been nice to the sun.
Tu as été gentil avec le soleil.
Now when we kiss, I feel like physics are true
Maintenant, quand nous nous embrassons, je me sens comme la physique, vraies
The world, it spins,
Le monde, il tourne,
My body, begins with you
Mon corps, commence par toi
Falling in to the sun
Tombant au soleil
A second summer of love and I wonder
Un deuxième été de l'amour et je me demande
If this time the sun will not go out.
Si cette fois le soleil ne sortira pas.
A second summer of love and I wonder
Un deuxième été de l'amour et je me demande
If this time the sun will not go out.
Si cette fois le soleil ne sortira pas.
Can you stand by your love?
Peux-tu tenir à ton amour?
After push, push comes to shove
Après poussoir, les choses se gâtent
Can you stand by your man?
Peux-tu tenir à ton homme?
After shit, shit hits the fan?
Après merde, merde frappe le ventilateur?
A second summer of love, I wonder if it will not go out...
Un deuxième été de l'amour, je me demande si elle ne va pas sortir.
Can you stand by your love?
Peux-tu supporter à ton amour?
After push, push comes to shove
Après poussoir, les choses se gâtent
Can you stand by your man?
Peux-tu tenir à ton homme?
After shit, shit hits the fan.
Après merde, merde frappe le ventilateur.
When I first met you
Quand je t'ai rencontré
I d thought I d forget you
Je pensais que je t'oublierai
Now when I wake up
Maintenant, quand je me réveille
I rise for the sake of a boy
Je me lève pour l'amour d'un garçon
Who belongs
Qui m'appartient
In a song
Dans une chanson
Now when we kiss
Maintenant, quand nous nous embrassons
I feel like physics
Je me sens comme la physique
The world it spins
Le monde, il tourne
My body begins
Mon corps commence
A second summer of love and I wonder
Un deuxième été de l'amour et je me demande
If this time the sun will not go out
Si cette fois le soleil ne sortira pas
A second summer of love and I wonder
Un deuxième été de l'amour et je me demande
If this time the sun will not go out
Si cette fois le soleil ne sortira pas
After push
Les choses se gâtent?
Push comes to shove?
Peux-tu tenir à ton homme
Can you stand by your man
Après merde
After shit
Merde frappe le ventilateur?
Shit hits the fan?
Peux-tu tenir à ton amour
Can you stand by your love
Après la poussée
After push
Les choses se gâtent?
Push comes to shove?
Peux-tu tenir à ton homme
Can you stand by your man
Après merde
After shit
Merde frappe le ventilateur?
Shit hits the fan?
Mon cœur a été blessé
My heart has been hurt
Donc, mon cœur travaille
So my heart is to work it
Ressent
We wake up
De nos erreurs météorologiques
We weather mistakes
D'un garçon
Who is strong
Un deuxième été de l'amour et je me demande
A second summer of love and I wonder
Si cette fois le soleil ne sortira pas
If this time the sun will not go out
Un deuxième été de l'amour et je me demande
A second summer of love and I wonder
Si cette fois le soleil ne sortira pas
If this time the sun will not go out
Il ne sortira pas
It will not go out
Peux-tu tenir à ton amour
Can you stand by your love
Après la poussée
After push
Les choses se gâtent?
Push comes to shove?
Peux-tu tenir à ton homme
Can you stand by your man
Après merde
After shit
Merde frappe le ventilateur?
Shit hits the fan?
Peux-tu tenir par ton amour
Can you stand by your love
Après poussoir
After push
Les choses se gâtent?
Push comes to shove?
Peux-tu tenir à ton homme
Can you stand by your man
Après merde
After shit
Merde frappe le ventilateur?
Shit hits the fan?
Un second été d'amour
A second summer of love
Je me demande ça sera
I wonder if it will
Pas sorti.
Not go out.
Un second été de l'amour
A second summer of love
Je me demande ça sera
I wonder if it will
Pas sorti
Not go out
Un second été de l'amour
A second summer of love
Je me demande ça sera
I wonder if it will
Pas sorti
Not go out
Un second été de l'amour
A second summer of love
Je me demande ça sera
I wonder if it will
Pas sorti
Not go out
Peux-tu tenir à ton amour
Can you stand by your love
Après poussoir
After push
Les choses se gâtent?
Push comes to shove?
Peux-tu tenir à ton homme
Can you stand by your man
Après merde