[E] E-Dub
(E) Ahh, ahh, E-Dub
It's that millenium ridiculous flow, I never let go
C'est le flow ridicule du millénaire, je ne laisserai jamais passer ça
Niggaz gettin knocked out is part of my show
Les négros assomés font partie de mon show (2)
Let 'em know who they fuckin with yo, a rhyme wrangler
Dis leurs avec qui ils osent se frotter, une rhyme de palfrenier
Tri-angular push-up the hillside strangler
Triangulaire qui gonfle le coteau inconnu ( ? ?)
Dangle a, nigga by the ankle off the balcony
Balance un, négro par la cheville loin du balcon
Now let his punk ass go, look out below (BELOWWW)
Maintenant laisse ce connard partir, attention en bas (EN BASSS)
It's a tale of two cities, come out when the sun go down
C'est l'histoire de 2 villes, fais attention quand le soleil se couche
We officially not fuckin around
Officiellement nous ne foutons pas la merde
Stuck in the ground, fitted with a suit in a pine box
Coincé au sol, bien sappé avec un costume dans le cercueil
(hah!) with my fresh pressed khakis in a slingshot
(hah !) avec mon nouveau pantalon repassé dans un lance-pierres
So heatbox all day in a nigga face
Alors je fous une gifle tous les jours dans la gueule d'un négro
And all you bitches see the dick that you shoulda ate
Et toutes tes salopes voient la bite que tu aurais dû bouffer
[Xzibit *singing*]
(Xzibit)
Call it what you wanna call it
Appelle ça comme tu veux
I'm a fuckin Alkaholik
Je suis un putain d'Alkaholik
Bring it if you really want it
Ramène ça si c'est ce que tu veux vraiment
Ain't gotta put no extras on it!
Il n'y a pas à rajouter de supplément dessus !
[Erick Sermon]
(Erick Sermon)
Yo, I'm in the zone, and lyrically gone
Yo, je suis dans la zone (3), et foutu d'un point de vue lyrics
Got the spot blown, BOOM! Oklahoma
J'ai eu ma part de succès qui s'ait écroulé, BOOM ! Oklahoma
Watch the aroma, catch those who love me
Vole l'arôme, choppe ceux qui m'adorent
My underground dirty cats on dune buggies
Mes sales potes underground sur des buggys (4)
I be the type to take your watch and flaunt it
Je suis du genre à prendre ta montre et l'étaler
Kidnap T. Lewis and Jimmy Jam on it
Je kidnappe T. Lewis et Jimmy Jam (5) sur ça
Yo, I bang a nigga head til his neck pop
Yo, je cogne la tête d'un négro jusqu'à lui faire éclater le cou
Do a KRS-One to a "Black Cop"
Je conçois un KRS-One en "Flic Noir"
X and E's, out for the cream
X et E's, de sortie pour l'argent
Get the money, while you stay broker than Al Bundy
Apporte la tune, pendant que tu restes courtier comme Al Bundy (6)
Uhh, give it to y'all, in "Any Given Sunday"
Uhh, donne en pour tout le monde, dans "Any Given Sunday"(7)
With J. Foxx name the spot, make it hot
Avec J. Foxx (8) désigner comme talentueux, et le qui le rend célèbre
(I hate E so much right now!) Blow it down hooker bounce
(Je déteste tant E désormais !) Foudroie le, la pute danse
Come off the ropes like J. Snooka
Détaches toi des cordes comme J. Snooka
(*X*: Two fly motherfuckers) You can't fuck widdit
(X : Deux fils de putes talentueux) Tu ne peux pas rivaliser avec eux
Backed by +Open Bar+, so y'all forget it
Soutenus par Open Bar (9), alors oubliez tous ça
Call it what you wanna call it
J-McEnroe (10), brise la caméra, la fête tombe à l'eau
I'm a fuckin Alkaholik
Je bouffe les MC comme une ration
Bring it if you really want it
Je flanque des marrons à des négros dans leur barbiches
Ain't gotta put no extras on it!
Jet e laisse plus raide que l'idiot sur mes trophés de basketball (11)
Je suis dans la chambre avec 10 gangster, je compte 10 G's (12)
[J-Ro]
Car nous avons besoin d'un sac de beuh (peux tu la sentir ?)
J-McEnroe, cam smashin, party crashin
Maintenant nous avons besoin de 1$ (13), pour souffler (14) dessus comme le vent
I eat MC's like a ration
Il est temps de rassembler les aveugles car vous êtes tous au milieu de ce qui m'appartiens
I'm sockin niggaz in thier goatees
J'avais acheté une bouteille pour l'occasion, et je ne l'ai pas partagé
I leave you stiffer than that fool on my basketball trophies
Je bois tellement de Captain Mo' (15) tout ce don't j'ai besoin c'est d'un perroquet
I'm in the room with 10 G's, countin ten G's
Tu t'es mesuré au challenge ?Alkaholik?, et tu as perdu l'équilibre
Cause we need a bag of weed (can you smell weed?)
Tu es underground, nous sommes sous l'effet de l'eau et nous buvons le liquide par les gallons (? ?)
Now we need ten dimes, to blow on deez like wind chimes
Time to close the blinds cause you all in mines
(Tash)
I bought a bottle for the session, and did not share it
J'articule mal mes mots, double vision, le cerveau qui rappe, la tête qui explose(16)
Drink so much Captain Mo' all I need is a parrot
Depuis je suis trop bourré pour marché, je m'éclate en soirée sur des béquilles
You took the Alkaholik challenge, and lost your balance
Et continue à me battre avec le plus violent des MC's qui veut l'être
You underground, we under water drinkin liquid by the gallons
Oublie ça, c'est Likwit, Tha Liks et, Xzibit
Ca-Tash est sur le coup la dernière pièce du puzzle
[Tash]
Je gifle des salopes sur le cul je tape leurs seins sur leurs gueules
Slurred words, double vision, brain bustin, head rushin
Je brouille les pistes avec le microphone, balance des rhymes conséquentes
Since I'm too drunk to walk, I rock a party on crutches
You wack et je suis Ca-Tash et c'est là qu'intervient la putain de différence
And still rush the roughest MC who wanna get it
Pour l'instant, "21 à rien" retarde tes horloges
Forget it, it's Likwit, Tha Liks and, Xzibit
(Tick tock tick tock) Continue de te dresser où se trouvent les putains de criminels
Ca-Tash on the blast the final piece to the puzzle
2001, nous continons d'avoir de nouveaux flingues c'est le "Restless"
I slap bitches on the ass I slap tits up out the muzzle
(13 négros, 60 putes) et ceci est la putain de liste d'invités !
I shuffle with the microphone, bang rhymes consistant
You wack and I'm Ca-Tash and that's the motherfuckin difference
(1) Groupe de hip hop composé de Tash, J-Ro, E-Swift
For instance, "21 and Over" set your clocks back
(2) Le fait d'assomer des mecs fait partie de son spectacle
(Tick tock tick tock) Still standin where the rocks at
(3) Je suis chaud, rien ne peut m'arrêter
Two-thousand-one, we still young guns that's +Restless+
(4) Automobile tout terrain avec moteur à l'arrière
(Thirty niggaz, sixty hoes) and that's the motherfuckin guestlist!
(5) Musiciens de talent ayant fait partie du groupe mythique The Time, producteurs de génie ayant fait les succès de S. O. S Band et Janet Jackson pour ne citer qu'eux
(6) Acteur de la série marié. 2 enfants.
[Xzibit *singing*]
(7) L'enfer du dimanche version française avec Al Pacino
Call it what you wanna call it
(8) Jamie Foxx acteur dans ce film
I'm a fuckin Alkaholik
(9) Open Bar Entertainment, une maison de disque
Bring it if you really want it
(10) Pas besoin de présenter ce célèbre joueur de tennis
Ain't gotta put no extras on it!
(11) Ils veut dire par là qu'il le laisse comme les personnage représentés sur les coupes, les trophés de compétitions sportives
(13) Dime= pièce de 10 cents
(14) Souffler dans le sens fumer
(15) Marque d'alcool je suppose, mais je sais pas de qu'elle genre
(16) Après consommation de drogue