I've gotta try, it's not over yet
Je dois essayer
No signals of love have you left
Ce n'est pas encore fini
My heart is bleeding just for you
Les signes de l'amour
Bleeds for only you
Que tu as quitté
And it hurts to know the truth
Mon cœur saigne juste pour toi
Il saigne seulement pour toi
Are you looking for saviour?
Chasing a dream
Et ça fait mal de savoir la vérité
Now I'm crossing the border
Et tu recherches des sauveurs
See then I fade
Chassant un rêve
But I'm not afraid
L'amour s'est transformé en haine
(afraid, afraid, afraid, afraid)
Maintenant, je traverse la frontière
Oh Sinéad,
Qui scelle mon destin
For the first time
Mais je n'ai pas peur
Life is gonna turn around
I'm telling you
Oh Sinéad,
You will like it, I know
Pour la première fois
(I know, I know, I know, I know, I know)
La vie va se retourner
Oh Sinéad,
Vous l'aimerez, je sais
Only you can set it free
Oh Sinéad,
Oh Sinéad
C'est la première fois
Come break away with me
Toi seul peux la remettre en liberté
This second chance I know won't last
Viens te détacher avec moi
But it's OK, got not regrets
And I, I feel the end here I'm a fool
Cette seconde chance, je sais qu'elle ne durera pas
Getting closer
Mais c'est OK
But I'm doing what I should
Je n'ai pas de regrets
Et moi, je me sens proche de la fin
I been driving in sorrow
Je suis une imbécile
Chasing tomorrow,
Impossible de se rapprocher
Running away (away, away, away)
Now you're crossing the border
Mais je fais ce que je dois
See no tomorrow
J'ai été noyé dans la douleur
But you're not afraid
Chassant demain,
(afraid, afraid, afraid, afraid)
Fuyant
Oh Sinéad,
Maintenant, tu traverses la frontière
For the first time
Qui scelle ton avenir
Life is gonna turn around
Mais tu n'as pas peur
You will like it, I know
Oh Sinéad,
(I know, I know, I know, I know, I know)
Pour la première fois
It's the first time
Vous l'aimerez, je sais
Come break away with me
C'est la première fois
Toi seul peux la remettre en liberté
I been driving in sorrow
Oh Sinéad
Chasing tomorrow,
Viens te détacher avec moi
Running away (away, away, away)
Now you're crossing the border
Mais je fais ce que je dois
See no tomorrow
J'ai été noyé dans la douleur
But you're not afraid
Chassant demain,
(afraid, afraid, afraid)
Fuyant
Oh Sinéad,
Maintenant, tu traverses la frontière
For the first time
Qui scelle ton avenir
Life is gonna turn around
Mais tu n'as pas peur
You will like it
Oh Sinéad,
Oh Sinéad,
La vie va se retourner
For the first time
Je vous le dis
Life is gonna turn around
Vous l'aimerez
You will like it, I know
Oh Sinéad,
(I know, I know, I know, I know, I know)
Pour la première fois
(oooooooh)
La vie va se retourner
Oh Sinéad,
Vous l'aimerez, je sais
Only you can set it free
Oh Sinéad,
Oh Sinéad
C'est la première fois
Come break away with me
Toi seul peux la remettre en liberté
(with me, with me, with me)
Oh Sinéad
Viens te détacher avec moi