Paradise (what About Us ?)
Paradis (Qu'en est-il de nous?)
There's no sense, the fire burns
Il n'y a plus de sens, le feu brûle
When wisdom fails, it changes all
Quand la sagesse s'effondre, ça change tout
The wheel embodies all that keeps on turning
La roue incarne tout ce qui continue de tourner
Blood red skies, I feel so cold
Des cieux rouge sang, j'ai si froid
No innocence, we play our role
Aucune innocence, nous jouons nos rôles
The wheel embodies all where are we going
La roue incarne tous les endroits où nous allons
All in all you'd expect the wise to be wiser
Dans l'ensemble tu t'attends à ce que le soit plus sage
Fallen from grace
Tombé par répit
All in all I guess
Dans l'ensemble je suppose que
We should have known better, cause
Nous aurions dû le savoir mieux, car
What about us
Qu'en est-il de nous
Isn't it enough
N'est-ce pas assez
No we're not in paradise
Non, nous ne sommes pas au paradis
This is who we are
C'est ce que nous sommes
This is what we've got
Voila ce que nous avons
No it's not our paradise
Non, ceci n'est pas notre paradis
But it's all we want
Mais c'est tout ce que nous voulons
And it's all that we're fighting for
Et c'est tout ce pour quoi nous nous battrons
Though it's not our paradise
Bien que ce ne soit pas notre paradis
You and us, or I and them
Vous et nous, ou moi et eux
There come's a time to take a stand
Il est temps de tenir tête
The wheel is watching all, it keeps on burning
La roue voit tout, ça continue de brûler
The venom works, it's like a curse
Le venin s'infiltre, c'est comme une malédiction
A trojan horse, when will we learn
Un cheval de Troie, quand apprendrons nous
The wheel embodies all, that keeps returning
La roue incarne tout, ça ne cesse de revenir
All in all you'd expect the wise to be wiser
Dans l'ensemble tu t'attends à ce que le soit plus sage
Fallen from grace
Tombé par répit
All in all I guess
Dans l'ensemble je suppose que
We should have knomn better, cause
Nous aurions dû le savoir mieux, car
What about us
Qu'en est-il de nous
Isn't it enough
N'est-ce pas assez
No we're not in paradise
Non, nous ne sommes pas au paradis
This is who we are
C'est ce que nous sommes
This is what we've got
Voila ce que nous avons
No it's not our paradise
Non, ceci n'est pas notre paradis
But it's all we want
Mais c'est tout ce que nous voulons
And it's all that we're fighting for
Et c'est tout ce pour quoi nous nous battrons
Though it's not our paradise
Bien que ce ne soit pas notre paradis
What about us
Qu'en est-il de nous
Isn't it enough
N'est-ce pas assez
No we're not in paradise
Non, nous ne sommes pas au paradis
This is who we are
C'est ce que nous sommes
This is what we've got
Voila ce que nous avons
No it's not our paradise
Non, ceci n'est pas notre paradis
But it's all we want
Mais c'est tout ce que nous voulons
And it's all that we're fighting for
Et c'est tout ce pour quoi nous nous battrons
What about us
Qu'en est-il de nous
Isn't it enough
N'est-ce pas assez
No we're not in paradise
Non, nous ne sommes pas au paradis
This is who we are
C'est ce que nous sommes
This is what we've got
Voila ce que nous avons
No it's not our paradise
Non, ceci n'est pas notre paradis
But it's all we want
Mais c'est tout ce que nous voulons
And it's all that we're fighting for
Et c'est tout ce pour quoi nous nous battrons
But it's not our paradise
Mais ce n'est pas notre paradis
What about us
Qu'en est-il de nous
What about us
Qu'en est-il de nous
What about us
Qu'en est-il de nous
Isn't it enough
N'est-ce pas assez
What about us
Qu'en est-il de nous
What about us
Qu'en est-il de nous
What about us
Qu'en est-il de nous
Isn't it enough
N'est-ce pas assez
What about us
Qu'en est-il de nous
What about us
Qu'en est-il de nous
What about us
Qu'en est-il de nous
Isn't it enough
N'est-ce pas assez
What about us
Qu'en est-il de nous
What about us
Qu'en est-il de nous
What about us
Qu'en est-il de nous
Isn't it enough
N'est-ce pas assez