Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais ouais ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah, ooh
Ouais, ouais, ouais ooh ouais, u-uu-uh
Everybody's been so uptight
Whitney Houston
And forgetting to live the life
Tout le monde a été tellement tendu
Let all the problems get them down
Et en oubliant de vivre la vie
Till they make you wanna shout
Laisse tous les problèmes descendre
Jusqu'à ce qu'ils veulent te faire crier, oh oui!
See everybody's been down in luck
Now finally things are looking up
Jordin Sparks
The sun is chased all the rain away
Voir tout le monde être en baisse de chance
No more obstacles in our away
Maintenant, enfin, les choses s'améliorent
Le soleil a chassé toute la pluie loin
It's time to celebrate (come on, yeah)
Aucuns obstacles de plus dans notre suite, oui.
Come on and celebrate (that's what I want)
I wanna celebrate (because it's so right)
Il est temps de célébrer (allez, ouais)
I celebrate you (I celebrate you, yeah)
Viens et célébrer (c'est ce que je veux)
Je veux célébrer (parce que c'est tellement bon)
There is oh so many of us (that underestimate the power of love)
Je te célèbre (je te célèbre, ouais)
So much hate going round and i've had enough
Uh-hu
I've invited you for the love
Though we been going through changes
Jordin Sparks
Just trying to make it from day to day
Il y a oh beaucoup d'entre nous
Tonight don't you worry about a thing
(c'est sous-estimer la puissance de l'amour)
Just cast your cares away
Tant de haine autour et j'en ai assez
Je t'ai invité pour l'amour.
It's time to celebrate (come on, yeah)
Come on and celebrate (it is what I want)
Whitney Houston
I wanna celebrate (it's time to celebrate)
Bien que nous avons connu des changements
I celebrate you, I celebrate you
Juste essayer de le faire au jour le jour
Ce soir, ne t'inquiète de rien
It's time to celebrate (come on, come on)
Juste encaisser vos soucis.
Come on and celebrate (don't matter what color you are)
I wanna celebrate (tonight everyone is a star)
Il est temps de célébrer
I celebrate you, I celebrate you
(allez, ouais)
I'm gonna give you a reason
(c'est ce que je veux)
Why you should clap your hands and jump for joy
Je veux célébrer
There's something we can believe in
(il est temps de célébrer)
Now that the rain is gone we're gonna dance in o a rainbow
Je te célèbre, je te célèbre!
It's time to celebrate (come on, yeah)
(allez, allez)
Come on and celebrate (time to celebrate)
Viens et célébrer
I wanna celebrate (because it's so right)
(peu importe la couleur que tu es)
I celebrate you (I celebrate you)
Je veux célébrer
Celebrate me, celebrate me
(tout le monde ce soir, est une étoile)
Je te célèbre, je te célèbre, u-uh!
It's time to celebrate (time to bring you and me)
Come on and celebrate (don't matter what color you are)
Je vais te donner une raison
I wanna celebrate (tonight everyone is a star)
Pourquoi tu dois taper des mains et sauter de joie!
I celebrate you, you celebrate me
Il y a quelque chose auquel nous pouvons croire,
Maintenant que la pluie est partie nous allons danser dans un arc-en-ciel! oh-oh oh u-hu
Come on and celebrate
Il est temps de célébrer
I wanna celebrate
(allez, ouais)
I celebrate you, you celebrate me
Viens et célébrer
It's time to celebrate
Je veux célébrer
Come on and celebrate
(parce que c'est tellement bon)
I wanna celebrate
Je te célèbre
I celebrate you, you celebrate me
(Je te célèbre)
Come on and celebrate
Il est temps de célébrer
I wanna celebrate
(temps de mettre toi et moi)
I celebrate you, you celebrate me.
Viens et célébrer
(peu importe la couleur que tu es)
(tout le monde ce soir, est une étoile)
Je te célèbre, tu me célèbres
Je te célèbre, tu me célèbres u-uh