I can't sleep,
Je Ne Veux Pas Me Battre
It's a lie,
Je n'arrive pas à dormir,
Without you,
Tout ce que j'ai connus jusque là,
I can't breathe,
Sans toi,
When my heart is broke in two,
There's no beat,
Je n'arrives pas à respirer,
Without you,
Quand mon coeur est brisé en deux,
You're not gone,
Sans toi,
It's that's the way it seems tonight,
Tu n'es pas parti,
If we could try to end these wars,
Mais tu n'es pas là,
I know that we can make it right,
C'est aisni que sont les choses ce soir,
Cause baby,
Si on pouvait tenter de mettre fin à ces guerres,
Je sais que nous pouvons améliorer les choses,
I don't wanna fight no more,
Car mon bébé,
I forgot what we were fighting for,
And this lonelyness that's in my heart,
Je ne veux plus me battre,
Won't let me be apart from you,
J'ai oublié les raisons de notre lutte,
Et cette solitude est en mon coeur,
I don't wanna have to try,
Ne me laisses pas à à part de toi,
Girl, to live without you in my life,
Je ne veux pas avoir à essayer,
So, i'm hoping we can start tonight,
De vivre sans toi,
Cause i don't wanna fight,
C'est pourquoi, j'espére qu'on puisse commencer ce soir,
No more,
Car je ne veux pas me battre,
When everything that I adore,
Comment puis-je vivre,
And everything I'm living for,
Quand tout ce que j'aime,
Girl, it's in you,
Et tout ce pour quoi je vis,
Sleepless nights have got me bad,
Je n'arrive pas à dormir,
The only dream i ever had,
Les nuit d'insomnies m'ont rendu maussade,
Is being with you,
Le seul rêve que j'ai jamais eu,
I know that we can make it right,
It's gonna take a little time,
Je sais qu'on peut le faire,
Lets not leave ourselves with no way out,
Ca prendra un peu de temps,
Lets not cross that line, (that line)
Gardons nous une echapatoire,
Ne traversons pas cette ligne, (cette ligne)
I don't wanna fight no more,
I forgot what we were fighting for,
Souvien-toi que j'ai fait une promesse,
And this lonelyness that's in my heart,
De ne jamais te laisser partir,
Won't let me be apart from you,
Je voulais te le dire alors, je veux te le dire maintenant,
Et je veux tant te le dire
I don't wanna have to try,
Girl, to live without you in my life,
Je ne veux plus me battre, (oh non)
So, i'm hoping we can start tonight,
J'ai oublié les raisons de notre lutte,
Cause i don't wanna fight,
Et cette solitude est en mon coeur,
No more,
Ne me laisses pas à à part de toi,
Remember that i made a vow,
Je ne veux pas avoir à essayer,
That i would never let you go,
De vivre sans toi,
I meant it then, I mean it now,
C'est pourquoi, j'espére qu'on puisse commencer ce soir,
And i want to tell you so,
(est-ce qu'on peut commencer)
Car je ne veux pas me battre,
I don't wanna fight no more, (oh no)
Pas plus longtemps,
I forgot what we were fighting for,
And this lonelyness that's in my heart,
Je ne veux plus me battre,
Won't let me be apart from you,
J'ai oublié les raisons de notre lutte, (oh oui)
Et cette solitude est en mon coeur,
I don't wanna have to try,
(Mon coeur)
Girl, to live without you in my life,
Ne me laisses pas à à part de toi,
So, i'm hoping we can start tonight,
(can we start)
Je ne veux pas avoir à essayer,
Cause i don't wanna fight,
De vivre sans toi,
No more...
C'est pourquoi, j'espére qu'on puisse commencer ce soir,
I don't wanna fight no more,
Car je ne veux pas me battre,
I forgot what we were fighting for, (oh yeah)
Pas plus longtemps,
And this lonelyness that's in my heart,
(my heart)
Tout n'est que mensonge
Won't let me be apart from you,
Sans toi,
I don't wanna have to try,
Girl, to live without you in my life,
So, i'm hoping we can start tonight,
Cause i don't wanna fight,