The day that I first saw you
Le premier jour que je t'ai vu
I knew I had to have you
Je saivais qu'il fallais que je t'ai
You were as cute as could be
Tu étais aussi belle que possible
I needed a family around me
J'avais besoin d'une famille autour de moi
Over the course of the year
J'ai doucement perdu mon interêt
I slowly lost my interest
Maintenant tu es une douleur dans le cul
Now you're a pain in the ass
Et je dois te quitter
And I have got to leave you
Maintenant, tourne moi autour, tourne moi autour, tourne moi autour
Now, turn me round, turn me round, turn me round
Maintenant, tourne moi autour, tourne moi autour, tourne moi autour
Now, turn me round, turn me round, turn me round
Love all around us
Et donc j'ai fais une promesse
And so I made a promise
Faire de mon mieux pour le garder
Tried my best to keep it
Mais il commence à me fatiguer
But then I tire of it
Fatigué de voir ta tête
Tired of seeing your face
Achetant la nourriturre que tu manges
Cleaning up after your mess
Et je dois te quitter
Buying the food that you eat
And I have got to leave you
Ca me soule, ça me soule encore
Ca me soule jusqu'à ce que j'ai eu assez de toi mon amie
Now, turn me round, turn me round, turn me round
Fatigué de voir ta tête
Now, turn me round, turn me round, turn me round
Nettoyant après ta scène
Achetant la nourriture que tu manges
I'm over again, I'm over again
Et je dois te quitter
I'm over until I've had enough of you my friend
Tourne moi autour, tourne moi autour !
Tired of seeing your face
Tourne moi autour, tourne moi autour !
Cleaning up after your mess
Tourne moi autour, tourne moi autour !
Buying the food that you eat
Maintenant, tourne moi autour, tourne moi autour, tourne moi autour
And I have got to leave you
Now, turn me round, turn me round, turn me round
Now, turn me round, turn me round, turn me round
Turn me round, turn me round
Turn me round, turn me round!
Turn me round, turn me round, turn me round
Now, turn me round, turn me round, turn me round