Lets go away for a while,
Disparaissons pendant un instant
You and i, to a strange and distant land,
Juste toi et moi
Where they speak no word of truth,
Dans un pays lointain et étrange
But we don't understand anyway.
Dans lequel ils ne disent aucun mot de la vérité
Où nous ne comprenons rien de toute façon
Far away, to stay.
Des vacances
Far away. lets go today, in a heartbeat!
Pour rester
Heartbeat! heartbeat!
En vacances
Don't bother to pack your bags, or your map.
Partons aujourd'hui
You won't need them where we're going.
En un battement de coeur
We're going where the wind is blowing,
Not knowing where we're going to stay.
Un battement de coeur
Far away, to stay.
Ne te soucies pas pour préparer tes bagages
Far away. lets go today, in a heartbeat!
Nous n'en aurons pas besoin là où nous allons
Heartbeat! heartbeat!
Nous allons là où le vent souffle
Heartbeat! heartbeat!
Sans savoir où nous allons nous poser
We will write a post card to our friends and family in free verse.
Au loin
We will write a post card to our friends and family in free verse.
Pour rester
{background mumble: in the word with carrol at, jot her in his pilgrim land
En vacances
And this road will never die...}
Au loin
We will write a post card to our friends and family in free verse.
Partons aujourd'hui
Lets go away for a while,
You and i, to a strange and distant land,
Un battement de coeur
Where they speak no word of truth,
Un battement de coeur
But we don't understand anyway.
Un battement de coeur
Far away, to stay.
Nous écrirons des cartes postales
On a holiday.
A tout nos amis et à notre famille
Far away, to stay.
En vers libre
On a holi!
Sur la route avec Kerouac
{lets go away/far away}
Sur cette route nous ne mourrons jamais
{lets go away/on a holi...}
Un battement de coeur
{lets go away/day, far away}
Un battement de coeur
In a heartbeat!
Disparaissons pendant un instant
Dans un pays lointain et étrange
Dans lequel ils ne disent aucun mot de la vérité
Où nous ne comprenons rien de toute façon