Take me to your place in space
Emmène-moi chez toi dans l’espace
I'm simply tired of mad rage
Je suis écœuré et fatigué de la course de rats
On rocket ship no time to wait
Sur une fusée, pas le temps d’attendre
I just want to gravitate
Je veux juste graviter
It's out of sight, it's out of sight
It's out of sight, it's out of sight
C’est hors de vue, c’est hors de vue
Gone, it's gone
C’est hors de vue, c’est hors de vue
It's out of sight, it's out of sight
Parti, c’est parti
It's out of sight, it's out of sight
Gone, it's gone
C’est hors de vue, c’est hors de vue
I'll take you out to see the place
C’est hors de vue, c’est hors de vue
Where man and moon have a smilin' face, oh yeah
Parti, c’est parti
You don't have to wear no fancy lace
Just a funky feel and a lot of taste
Je t’emmènerai pour faire un tour des lieux
It's out of sight, it's out of sight
Où les hommes et les lunes ont des visages souriants, oh ouais
It's out of sight, it's out of sight
T’as pas besoin de porter de dentelles
It's gone, it's gone
Juste une sensation stylée et beaucoup de goût
It's out of sight, it's out of sight
It's out of sight, it's out of sight
C’est hors de vue, c’est hors de vue
Gone, it's gone
C’est hors de vue, c’est hors de vue
People movin' to and fro
C’est parti, c’est parti
To a song and a band and a laser show
Superman, Batman, goin' all night
C’est hors de vue, c’est hors de vue
Playin' one on one with a meteor light
C’est hors de vue, c’est hors de vue
It's out of sight, it's out of sight
Parti, c’est parti
It's out of sight, it's out of sight
It's gone, it's gone
Les gens vont et viennent
It's out of sight, it's out of sight
Vers une chanson, un groupe et un spectacle de lasers
It's out of sight, it's out of sight
Superman, Batman, toute la nuit
Gone, it's gone, gone, gone
Continuant à en jouer un avec une lumière de météore
Ninth dimension, seventh lane
I'll get raised in solar cane
C’est hors de vue, c’est hors de vue
The star patrol said keep it down, keep it down, keep it down
C’est hors de vue, c’est hors de vue
Keep it down, keep it down, keep it down, keep it down
C’est parti, c’est parti
As long as the rule when you stay in town
As long as the rule where you stay around
C’est hors de vue, c’est hors de vue
Out of sight, it's out of sight
C’est hors de vue, c’est hors de vue
It's out of sight, it's out of sight
Parti, c’est parti, parti, parti
It's gone at the galaxy
Neuvième dimension, septième chemin
Out of sight, it's out of sight
Je serai élevé avec des cannes solaires1
It's out of sight, it's out of sight
La patrouille stellaire a dit garde-le baissé, garde-le baissé, garde-le baissé, garde-le baissé, garde-le baissé, garde-le baissé, garde-le baissé
It's gone at the galaxy
Aussi longtemps que la loi quand tu restes en ville
Out of sight, it's out of sight
Aussi longtemps que la loi quand tu restes dans le coin
It's out of sight, it's out of sight
It's gone in the galaxy
Hors de vue, c’est hors de vue
It's gone at the galaxy
C’est hors de vue, c’est hors de vue
C’est parti dans la galaxie
C’est parti dans la galaxie
Hors de vue, c’est hors de vue
C’est hors de vue, c’est hors de vue
C’est parti dans la galaxie
C’est parti dans la galaxie
Hors de vue, c’est hors de vue
C’est hors de vue, c’est hors de vue
C’est parti dans la galaxie
C’est parti dans la galaxie
1. Il faut que je vérifie la signification de cette ligne. Ça pourrait être « sugar cane », « canne à sucre ».