Weil mein Herz Dich nie mehr vergißt
Parce que mon cœur ne vous oublie
Nachts, in meinen Träumen, seh' ich dich und fühle,
La nuit, dans mes rêves, je te vois et je sens,
Dass ich nicht weit fort bin von dir.
Que je ne suis pas loin de toi.
Über alle Grenzen, da weiss ich, da spür' ich,
Par dessus les frontières je sais et je ressens
Dass du immer sein wirst in mir.
Que tu seras toujours en moi.
Weit, weit, wie weit das auch ist,
Loin, loin, aussi loin que ce soit,
Du bist hier, weil ein Herz nie vergisst.
Tu es là, car un coeur n'oublie jamais.
Du bist die Liebe in mir,
Tu es l'amour en moi,
Und du bleibst mir ganz nah,
Et tu restes près de moi,
Weil mein Herz dich nie mehr vergisst.
Car mon coeur ne t'oublie jamais
Liebe, die so stark ist, kommt einmal im Leben
Un amour qui est aussi fort, vient une fois dans la vie
Und sie bleibt für immer besteh'n,
Et il restera pour toujours,
Liebe war wie du mich so zärtlich berührt hast,
L'amour était quand tu m'as touché tendrement,
Das Gefühl wird nie mehr vergeh'n.
Ce sentiment ne partira jamais.
Weit, weit, wie weit das auch ist,
Loin, loin, aussi loin que ce soit,
Du bist hier, weil ein Herz nie vergisst.
Tu es là, car un coeur n'oublie jamais.
Du bist die Liebe in mir,
Tu es l'amour en moi,
Und du bleibst mir ganz nah,
Et tu restes près de moi,
Weil mein Herz dich nie mehr vergisst.
Car mon coeur ne t'oublie jamais.
Glaub mir, ich fürchte mich nicht,
Crois moi, je ne crains rien,
Wahre Liebe, sie geht nie vorbei.
Le vrai amour ne partira jamais.
Weil wir zusammen gehör'n,
Car nous nous appartenons,
Schlägt dein Herz nur für mich,
Ton coeur ne bat que pour moi,
Und auch mein Herz schlägt immer für dich.
Et mon coeur ne bat que pour toi.