I guess I wanted you to believe
Nothing really mattered to me
Je suppose que je voulais que tu crois
I told myself that if you were gone
I'd just carry on
Que ça ne comptait pas pour moi
But trying to move on only hurts
Je me suis dit que si tu étais partie
Its one step forward, and two in reverse
But since the moment I let you leave
Je devais aller de l'avant
All I see is you
Mais essayer de continuer mon chemin ne fait que blesser
You, when I talk
C'est un pas en avant, et deux pas en arrière
You, when I walk
Mais depuis le moment où je t'ai laissé partir
You, when I try to breath
Je ne vois que toi
(You just keep on haunting me)
Quand je me réveille
I'll get over the way that you got over me
Toi, lorsque je parle
I know that I'll make it there eventually
Get my heart to erase somehow
Toi, quand je m'allonge
And stop wondering where are you now
If I gave it all to someone else instead
Would you pack your bags and get out of my head?
Toi, quand je dors
Someday I won't even look around
I'll stop wondering where are you now
Toi, quand j'essaye de respirer
Oh, oh, oh, oh, oh
(Toi n'arrêtant pas de me hanter)
Je vais me remettre de la manière dont tu t'es passé de moi
I never wore my heart on my sleeve
Pride was always my enemy
Je sais que je le ferai très virtuellement
Since the moment I let you leave
Faire que mon cœur efface, en quelque sorte
When I wake up
Et arrêter de me demander où tu es désormais
You, when I lie down
Si je donne tout à une autre personne à la place
You, when I'm sleeping
Feras-tu tes valises et sortiras de ma tête ?
You, when I try to breath
Un jour où l'autre, je ne chercherai plus autour de moi
(You just keep on haunting me)
J'arrêterai de me demander où tu peux bien être
I'll get over the way that you got over me
I know that I'll make it there eventually
Où es-tu désormais ?
Get my heart to erase somehow
And stop wondering where are you now
Je n'ai jamais porté mon cœur sur ma manche
If I gave it all to someone else instead
L'amour a toujours été mon ennemi
Would you pack your bags and get out of my head?
Someday I won't even look around
Depuis le moment où je t'ai laissé parti
I'll stop wondering where are you now
Where are you now
Quand je me réveille
When I wake up
Toi, quand je m'allonge
You, when I lie down
Toi, quand je marche
You, when I'm sleeping
Toi, quand je dors
You, when I try to breath
Toi, quand j'essaye de respirer
(You just keep on hunting me)
(Toi n'arrêtant pas de me hanter)
I'll get over the way that you got over me
I know that I'll make it there eventually
Je vais me remettre de la manière dont tu t'es passé de moi
Get my heart to erase somehow
And stop wondering where are you now
Je sais que je le ferai très virtuellement
If I gave it all to someone else instead
Faire que mon cœur efface, en quelque sorte
Would you pack your bags and get out of my head?
Someday I won't even look around
Et arrêter de me demander où tu es désormais
I'll stop wondering where are you now
Si je donne tout à une autre personne à la place
Where are you now
Feras-tu tes valises et sortiras de ma tête ?
Where are you now
Un jour où l'autre, je ne chercherai plus autour de moi
J'arrêterai de me demander où tu peux bien être
Toi, quand j'essaye de respirer
(Toi n'arrêtant pas de me hanter)
Je vais me remettre de la manière dont tu t'es passé de moi
Je sais que je le ferai très virtuellement
Faire que mon cœur efface, en quelque sorte
Et arrêter de me demander où tu es désormais
Si je donne tout à une autre personne à la place
Feras-tu tes valises et sortir de ma tête ?
Un jour où l'autre, je ne chercherai plus autour de moi
J'arrêterai de me demander où tu peux bien être