Green light, Seven Eleven
Rester
You stop in for a pack of cigarettes
You don't smoke, don't even want to
Feu vert, \"Seven Eleven\"*
I see you check your change
Tu t'y arrêtes pour un paquet de cigarettes
Dressed up like a car crash
Tu ne fumes pas, tu n'en veux même pas
The wheels are turning but you're upside down
Hé ! Maintenant vérifie ta monnaie !
You say when he hits you, you don't mind
Habillée comme un accident de voiture
Because when he hurts you, you feel alive
Tes roues tournent mais tu es toute chamboulée
Is that what it is?
Tu dis que quand il te te frappe, tu t'en fiches
Parceque quand il te blesse, tu te sens vivante
Red lights, grey morning
Feu rouge, matin grisâtre
You stumble out of a hole in the ground
Tu sors d'un trou dans le sol en titubant
A vampire or a victim
Un vampire ou une victime
It depend's on who's around
Ca dépend de la personne présente
You used to stay in to watch the adverts
Tu avais l'habitude d'y rester pour voir les publicités
You could lip synch to the talk shows
Tu pouvais synchroniser tes lévres avec les talk shows
Et si tu regardes, tu regardes à travers moi
And if you look, you look through me
Et quand tu parles, tu me parles
And if you talk it's not to me
Et quand je te touches, tu ne sens rien du tout
And when I touch you, you don't feel a thing
Si je pouvais rester, la nuit te délivrerait
If I could stay... then the night would give you up
Rester, et le jour garderait sa confiance
Stay, and the day would keep its trust
Rester, et la nuit suffirait
Stay, and the night would be enough
Faraway, so close
Elevé avec les parasites et la radio
Up with the static and the radio
Avec la télévision par satellite
With satelite television
Tu peux aller n'importe où
You can go anywhere
Miami, Nouvelle Orléans
Miami, New Orleans, London, Belfast and Berlin
Londres, Belfast et Berlin
And if you listen I can't call
Et si tu écoutes, je ne peux t'appeler
And if you jump, you just might fall
Et si tu sautes, tu risquerais de tomber
And if you shout I'll only hear you
Et si tu hurles, je n'entendrai que toi
If I could stay... then the night would give you up
Si je pouvais rester, la nuit te délivrerait
Stay then the day would keep its trust
Rester, et le jour garderait sa confiance
Stay with the demons you drowned
Rester avec les démons que tu as noyés
Stay with the spirit I found
Rester avec l'esprit que j'ai trouvé
Stay and the night would be enough
Rester et la nuit suffirait
Three o'clock in the morning
Trois heures du matin
It's quiet and there's no one around
C'est calme, il n'y a personne dans le coin
Just the bang and the clatter
Rien que le \"bang\" et le fracas
As an angel runs to ground
Alors qu'un ange fonce vers le sol
Just the bang and the clatter
Juste le \"bang\" et le fracas
As an angel hits the ground.
Alors qu'un ange heurte le sol