You got that look in your eyes, eyes
[Sia (Travie McCoy):]
I can tell you had bad dreams last night
Tu as ce regard dans les yeux, yeux
Let me me take you in my arms; you can cry, cry
Je peux dire que tu as eu de mauvais rêves la nuit dernière
Let me love you 'til you feel alright
Laisse-moi te prendre dans mes bras, tu peux pleurer, pleurer
Cause I am yours; you are mine, you are mine, mine (yeah)
Laisse-moi t'aimer jusqu'à ce que tu te sentes bien
Not going anywhere, I am standing by your side (uh-uh)
Parce que je suis à toi, tu es à moi, tu es à moi, moi (ouais)
I will love you 'til the end of time, time
Je ne vais nulle part, je reste à tes côtés
I will love you 'til the day we die (let's go!)
Je t'aimerai jusqu'à la fin des temps, temps
Je t'aimerai jusqu'à notre mort (Allons-y!)
Don't fear, baby (uh-uh, uh-uh), cause you and me are golden
When you can't breathe (uh-uh, uh-uh), it's you that I'll be holdin' (yeah)
[Sia:]
Yes, I'm all in, through thick and thin (yeah)
N'aie pas peur, chéri (uh-uh, uh-uh), parce que toi et moi sommes vernis
This is good loving (uh-huh, uh-huh); you and me are golden
Lorsque tu ne peux respirer (uh-uh, uh-uh), c'est toi que je soutiendrai (ouais)
Oui, je me donne toute entière, contre vents et marées (ouais)
[Travie McCoy)
C'est le vrai amour (uh-huh, uh-huh); toi et moi sommes vernis
I gotta give it to her, she got a mean goldeneye game
Honestly it's not a lot of O's to fit the rhyme scheme
[Travie McCoy:]
But fuck it, for the sake of being overly cheesy
Je dois le lui donner, elle a un méchant jeu Goldeneye
I think it's cute we both like our eggs over easy
Honnêtement, il n'y a pas beaucoup de O pour adapter le schéma de rimes
And lately I've been losing at love
Mais on s'en fout, pour le plaisir d'être particulièrement ringard
But when you lookin' in the Lower East Side
You're bound to find nothing but bad luck
Je pense que c'est mignon que nous aimions tous deux les œufs au plat
Days can drift by, but I don't give a damn if you with me
Et dernièrement j'ai perdu en amour
Even if the earth exploded, I probably wouldn't notice
Mais quand on regarde dans le Lower East Side
Never has another narrowed down the field to nada
On ne trouve rien en dehors de la malchance
Spend our days shopping at Target, cause she's not concerned with Prada
Les jours peuvent défiler, mais je m'en fous si tu es avec moi
We make hand-me-downs look designer
Même si la terre explosait, je ne m'en apercevrais probablement pas
Golden's in the eye of the beholder
Jamais eu quelqu'un d'autre qui ait réduit le champ du néant
Love ya, girl
Nous passons nos journées à faire du shopping chez Target, parce qu'elle est pas concernée par Prada
Nous faisons un look stylé avec des vêtements d'occasion
Don't fear, baby (don't fear, baby), cause you and me are golden (you and me are golden)
De l'or dans l'œil de celui qui regarde
When you can't breathe (let me feel you breathe), it's you that I'll be holding (yeah)
Je t'aime, ma belle
Yes, I'm all in (I'm all in), through thick and thin
This is good loving (this is good loving), you and me are golden
[Sia (Travie McCoy):]
(Yeah-yeah, yeah-yeah) You and me are golden
N'aie pas peur chéri (n'aie pas peur chérie) parce que toi et moi sommes vernis (toi et moi sommes vernis)
(Yeah-yeah, yeah-yeah) You and me are golden
Lorsque tu ne peux respirer (laisse-moi te permettre de respirer), c'est toi que je soutiendrai (ouais)
(Yeah-yeah, yeah-yeah) You and me are golden
Oui, je me donne toute entière (je me donne tout entier) à travers vents et marées
(Yeah-yeah, yeah-yeah) You and me are golden
C'est le vrai amour, (c'est le vrai amour) toi et moi sommes vernis
(Yeah-yeah, yeah-yeah) Toi et moi sommes vernis
And honestly she ain't even gotta say much
I'll wait a whole day for that Midas touch
[Travie McCoy:]
Minus the fact she's the finest eyelids could open to
Et honnêtement elle n'a même pas à dire grand chose
My highness, I'd travel the world and back in hopes to glow with you
J'attendrai un jour entier pour cette caresse de Midas
She's the Patti Mayonnaise to my Doug Funnie
Diminuant le fait qu'elle est les plus fines paupières pouvant s'ouvrir sur
Every kiss is 24 carats, no Bugs Bunny
Ma grandeur, je voudrais parcourir le monde et revenir, dans l'espoir de briller avec toi
I used to live wild (wild); she made me slow it down (down)
Elle est la Patti Mayonnaise de mon Doug Funnie
Who knows? Maybe one day, we'll have a golden child
Chaque baiser vaut 24 carats, pas Bugs Bunny
Haha, and that's word to Eddie Murphy
J'avais l'habitude d'une vie déchainée (déchainée), elle m'a fait lever le pied (ralentir)
I wouldn't trade places if you threatened to hurt me
Qui sait? Peut-être un jour, nous aurons un enfant doré
Two peas in a pod that could never be open
Haha et c'est un terme d'Eddie Murphy
I'm cool all by myself, but together we golden, yeah
Je ne voudrais pas changer de place si tu menaçais de me blesser
Deux petits pois dans une cosse qui ne pourrait jamais être ouverte
You got that look in your eyes, eyes
Je suis cool tout seul, mais ensemble, nous sommes de l'or, ouais
I can tell you had bad dreams last night
Let me me take you in my arms; you can cry, cry
[Sia (Travie McCoy):]
Let me love you 'til you feel alright (yeah)
Tu as ce regard dans les yeux, yeux
Cause I am yours; you are mine, you are mine, mine (uh-huh)
Je peux dire que tu as eu des mauvais rêves la nuit dernière
Not going anywhere, I am standing by your side (never)
Laisse-moi te prendre dans mes bras, tu peux pleurer, pleurer
I will love you 'til the end of time, time (yeah)
Laisse-moi t'aimer jusqu'à ce que tu te sentes bien (ouais)
I will love you 'til the day we die (come on!)
Parce que je suis à toi, tu es à moi, tu es à moi, moi
Je ne vais nulle part, je reste à tes côtés (jamais)
[Sia (Travie McCoy)
Je t'aimerai jusqu'à la fin des temps, temps (ouais)
Don't fear, baby (yeah-yeah, yeah-yeah), cause you and me are golden
Je t'aimerai jusqu'à notre mort (viens!)
When you can't breathe, it's you that I'll be holding
Yes, I'm all in, through thick and thin (uh-huh)
N'aie pas peur chéri (yeah-yeah, yeah-yeah), parce que toi et moi sommes vernis
This is good loving (whoo!), you and me are golden
Quand tu ne peux pas respirer, c'est toi que je soutiendrai
Oui, je me donne toute entière, à travers vents et marées
We are golden, I ain't going anywhere
C'est l'amour vrai (whoo!), toi et moi sommes vernis
Nous sommes vernis, je ne vais nulle part