There was a little boy once upon a time
Il était une fois un petit garçon
Who in spite of his young age and small size knew his mind
Qui malgré son jeune âge et sa petite taille savait ce qu'il voulait]
For every copper penny and clover he would find
à chaque petite monnaie et trèfle qu'il trouverait
Make a wish for better days the end of hard times
Il ferait un voeu pour des jours meilleurs la fin des durs jours
For no more cold feet
Pour ne plus avoir de pieds froids
Cold cold cold cold feet
Pieds froids
His clothes were always clean
Ses vêtements étaients toujours propres
His face was always scrubbed
Son visage était toujours frotté/net
There was food on the table enough to fill him up
Il y avait de la nourriture sur la table assez pour le remplir
His house was full of life - His house was full of love
Sa maison était pleine de vie - sa maison était pleine d'amour]
But when winter days arrived
Mais quand les jours d'hiver arrivaient
There was never money enough to shod his cold feet
Il n'y avait jamais assez d'argent pour chausser ses pieds froids]
Cold cold cold cold feet
Pieds froids
He grew up to be a worker determined to succeed
Il grandit pour devenir un travailleur déterminé à réussir
He made a life for himself, free from worldly wants or needs
Il se fit une vie, libéré des désirs ou des besoins terrestres
But with nobody to share the life he'd made
Mais sans personne avec qui partager la vie qu'il s'était fait
No body to keep him warm at night
Personne pour lui tenir chaud la nuit
When he'd go to sleep he'd sleep alone with his cold feet
Quand il allait dormir il dormait seul avec ses pieds froids
Cold cold cold cold feet
Pieds froids
One night he walked the street looking to the heaven's above
Une nuit il marchait dans la rue regardant les cieux
Searching for a shooting star a benevolent God
Cherchant une étoile brillante un Dieu bienveillant
When a woman passing by brushed his arm
Quand une femme passa en frôlant son bras
He turned and found love
Il se retourna et trouva l'amour
He then wished for the courage to ask this stranger
Ensuite il se souhaita du courage pour interpeller cette inconnue]
Who she was to not have cold feet
Qui n'avait pas les pieds froids
Cold cold cold cold feet
Pieds froids
He thought she'd like the party life and want the finer things
Il pensa qu'elle aimerait la vie de fête et les belles choses
So he promised more than he could buy
Donc il promit plus qu'il ne pouvait acheter
And he promised her the sun and moon to not have cold feet
Et il lui promit le soleil et la lune pour ne pas avoir froid aux pieds
Cold cold cold cold feet
Pieds froids
He worked day and night his fingers to the bone
Il travaillait jour et nuit usant ses doigts jusqu'aux os
Hi worried mind guilty conscience drive him on
Sa conscience inquiète et coupable le guide
He can't give her what she needs
Il ne peut pas lui donner ce dont elle a besoin
He wants to give her what he thinks she wants
Il veut lui donner ce qu'il pense qu'elle veut
Her sad-eyed face, his empty pockets drive him on and his cold feet
Sa triste face (à elle), ses poches vides (à lui) le guident et guident ses pieds froids
Cold cold cold cold feet
Pieds froids
He'd struggled all his life to be an honest man
Il allait lutter toute sa vie pour être un honnête homme
Proud that the dirt on his palms was the soil of the land
Fier que la saleté de ses paumes soit le sol de la terre
But some guys he knew from high school days
Mais des gars qu'il avait connu du lycée
Said they had a plan to get rich quick
Lui dirent qu'ils avaient un plan pour devenir riche rapidement
And they could count him in if he don't have cold feet
Et ils pouvaient compter sur lui s'il ne devait plus avoir les pieds froids]
Cold cold cold cold feet
Pieds froids
He thought about their offer accepted it without qualms
Il pensa à leur offre et l'accepta sans hésitations
Dreamt about the life he'd buy
Rêva de la vie qu'il s'achèterait
The comfort that would come without cold feet
Du confort qui viendrait sans pieds froids
Cold cold cold cold feet
Pieds froids
He decided to tell his wife things would soon turn around
Il décida de dire à sa femme que les choses allaient bientôt tourner]
He said the little boy is dead
Il dit " le petit garçon est mort
A man stands with you now without cold feet
Un homme se tient debout avec toi maintenant sans pieds froids "
Cold cold cold cold feet
Pieds froids
Without cold feet
Sans pieds froids
Cold cold cold cold feet
Pieds froids
He thought he'd set his clock right, He though he'd read his watch
Il pensa qu'il avait correctement réglé son horloge, il pensa qu'il avait lu sa montre]
He left in such a hurry he didn't think to wish for luck
Il parti avec hâte il ne pensa pas à se souhaiter bonne chance
Makes no difference if you're early, No difference if you're late
Cela ne fait aucune différence si tu es en avance, pas de differences si tu es en retard]
When you're out of time, The flowers have been laid
Quand tu n'as plus eu de temps, les fleurs ont été étendu
You're six feet underground
Tu es six pieds sous terre
With cold feet
Avec tes pieds froids
Cold cold cold cold feet
Pieds froids