And I'll run naked through the streets without my mask on
Et si je meurs aujourd'hui, je serai le joyeux fantôme
And I will never need umbrellas in the rain
Et j'irai chasser les bonnes soeurs dehors dans la cour
I'll wake up in strawberry fields every day
Et je courrai nue à travers les rues sans masque sur le visage
And the atrocities of school I can forgive
Et je n'aurai jamais besoin de parapluies sous la pluie
The happy phantom has no right to bitch
Je me réveillerai dans des champs de fraises chaque jour
Oo who
Et les atrocités de l'école que je peux pardonner
The time is getting closer
Le joyeux fantôme n'a pas le droit de protester
Time to be a ghost
L'heure se rapproche au fur et à mesure
Oo who
Il est temps d'être un fantôme
Every day we're getting closer
Chaque jour, on se rapproche un peu plus
The sun is geting dim
Le soleil devient pâle
Will we pay for who we been, yeah
Paierons-nous pour ce que nous avons été ?
So if I die today I'll be the happy phantom
And I'll go wearin' my naughties like a jewel
Alors si je meurs aujourd'hui, je serai le joyeux fantôme
They'll be my ticket to the universal opera
Et j'irai, portant mes conduites indécentes comme des bijoux
There's Judy Garland taking Budda by the hand
Elles seront mon ticket pour l'opéra universel
And then these seven little men get up to dance
Il y a Judy Garland qui tient Bouddha par la main
They say Confucius does his crossword with a pen
Et ensuite ces sept petits hommes se lèvent pour danser
I'm still the angel to a girl who hates to sin
Ils disent que Confucius fait ses mots croisés avec un crayon
Oo who
Je suis encore l'ange pour une fille qui déteste pécher
The time is getting closer
Oo who
L'heure se rapproche au fur et à mesure
Time to be a ghost
Il est temps d'être un fantôme
Oo who
Chaque jour, on se rapproche un peu plus
Every day we're getting closer
Le soleil devient pâle
The sun is geting dim
Paierai-je pour ce que j'ai été ?
Will i pay for who i've been, yeah
Or will I see you dear and wish I could come back
Ou bien te verrai-je chéri et souhaiterai pouvoir revenir ?
You found a firl that you could truly love again
Tu as trouvé une fille que tu pourrais aimer sincèrement encore
WIll you still call for me when she falls asleep
Appelleras-tu encore après moi quand elle s'endort ?
Or do we soond forget the things we cannot see
Ou bien oublions-nous bientôt les choses que nous ne pouvons pas voir ?
The time is getting closer
L'heure se rapproche au fur et à mesure
Oo who
Il est temps d'être un fantôme
Time to be a ghost
Chaque jour, on se rapproche un peu plus
Oo who
Le soleil devient pâle
Every day we're getting closer
Paierai-je pour ce que j'ai été ?
Will i pay for who i've been, yeah
Et si je meurs aujourd'hui
And if i die today, and if i die today, and if i die today,
Et si je meurs aujourd'hui
Uh uh chasing nuns out in the yard
Et si je meurs aujourd'hui
Yeah yeah la la
Chassant les bonnes soeurs dehors dans la cour