DUAS LÁGRIMAS
Ceux sont deux larmes que je pleur amour
Tu sais que l'une est de joie l'autre est de douleur
REFRíO:
Ceux sont deux larmes dans mes yeux
São duas lágrimas que eu choro amor
Tu sais que l'une c'est quand je te vois l'autre c'est à l'adieu
Tu sabes que uma é de felicidade outra é de dor
Ceux sont deux larmes que mon âme pleure
São duas lágrimas nos olhos meus
Tu sais que l'une c'est quand je reviens et l'autre quand je m'en vais
Tu sabes que uma é quando eu te vejo outra no adeus
São duas lágrimas que minha alma chora
Quand j'arrive ici amour je viens pleurant
Tu sabes que uma é quando volto e a outra quando vou embora
De joie de sentir que je reviens
Il y a une larme qui coule sur mon visage
Quando chego aqui amor venho chorando
Et une autre qui viendra après aout
De alegria por sentir que estou voltando
Mes yeux ne vont jamais sécher de cette façon
Há uma lágrima a cair pelo meu rosto
Je passe l'année à traverser cette frontière
E uma outra que há-de vir depois de Agosto
Meus olhos nunca vão secar desta maneira
Une larme en arrivant ne me fait pas mal
Passo o ano atravessar esta fronteira
Seul l'autre fait mal et est plus salée
REFRíO
Plus amère que la tristesse, a une autre couleur
Et différente de la première qui est par amour
Uma lágrima a chegar não me dói nada
Mes yeux ne vont jamais sécher de cette façon
Só a outra custa nada é mais salgada
Je passe l'année à traverser cette frontière
Mais amarga que a tristeza, tem outra cor
É diferente da primeira que é por amor
Meus olhos nunca vão secar desta maneira
Passo o ano atravessar esta fronteira