And if I was wrong, I know I don't deserve this
Et si j'avais tort
Don't stay too long,
Je sais que je ne mérite pas ça
I need to hear those words you use to tell me
Ne reste pas trop longtemps
From way back when we were just friends
J'ai besoin d'entendre ces mots
Before this love affair began
Que tu avais l'habitude de me dire
Au temps où nous n'étions que des amis
Tell me how I love you wins
Avant que cette histoire d'amour ne commence
Or how a broken heart can mend
Dis moi comment l'amour te gagne
Just tell me this is not the end
Ou un coeur brisé peut-il se réparer
Please tell me now
Je t'en prie dis moi que ce n'est pas la fin
How the fairy tale begins
Je t'en prie dis moi maintenant
Or how it was supposed to end
Comment un conte de fée commence-t-il
Please tell me that part again
Ou comment était?il supposé se terminer
Je t'en prie raconte moi ce passage à nouveau
Now tell me what's wring
(dis moi maintenant chéri)
I never meant to hurt you, no baby, ooh
Dis moi maintenant
Was it the home, the car,
(encore une fois chéri)
Or darling all those things we thought we needed
Dis moi maintenant
Tell me even if it ain't true
But baby please don't say we're through
Dis moi à présent qu'y a-t-il de mal
Je n'ai jamais voulu te blesser, non chéri
Tell me how I love you wins
était-ce la maison, la voiture
Or how a broken heart can mend
Ou chéri toutes ces choses dont nous pensions avoir besoin
Just tell me this is not the end
Mais dis moi même si ce n'est pas vrai
Please tell me now
Mais chéri je t'en prie ne dis pas que nous en avons fini
How the fairy tale begins
Dis moi comment l'amour te gagne
Or how it was supposed to end
Ou un coeur brisé peut-il se réparer
Please tell me that part again
Dis moi seulement que ce n'est pas la fin
Je t'en prie dis moi maintenant
[Ad libs]
Comment un conte de fée commence-t-il
Ou comment était-il supposer se terminer
I wanna know that
Je t'en prie raconte moi ce passage à nouveau
Feelin' that's from way back
A time when it was true that
Dis moi maintenant
Love was sweet and innocent
(dis moi maintenant chéri)
When you and I could still be friends
Dis moi maintenant
Make all the wrong be right again
(arrange ça chéri)
Where true love never has to end
Dis moi maintenant
Je veux ressentir cette sensation
Tell me how I love you wins
Qu'il y a longtemps me faisait encore croire que
Or how a broken heart can mend
L'amour était doux et innocent
Just tell me this is not the end
Car nous ne pouvons tout simplement pas être amis
Please tell me now
Fais que tout ce qui va mal aille bien de nouveau
How the fairy tale begins
(là) où l'amour réel ne connaît pas de fin
Or how it was supposed to end
Dis moi comment
Please tell me that part again
Dis moi comment l'amour te gagne
[Ad lib]
Ou un coeur brisé peut-il se réparer
Dis moi seulement que ce n'est pas la fin
Je t'en prie dis moi maintenant
Dis moi maintenanant chéri
Comment ce conte de fée commence-t-il
Ou comment était?il supposé se terminer
Je t'en prie raconte moi ce passage à nouveau