I saw the light on the night that I passed by her window
J'ai vu la lumière la nuit où je suis passé par sa fenêtre
I saw the flickering shadows of love on her blind
J'ai vu les ombres d'amour vacillantes sur son store
She was my woman
Elle était ma femme
As she deceived me I watched and went out of my mind
Tandis qu'elle me trompait, j'ai regardé et perdu la raison
My, my, my, Delilah
Ma, ma, ma, Dalila
Why? Why? Why Delilah?
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, Dalila
I could see that girl was no good for me
But I was lost like a slave that no man could free
Je voyais bien que cette fille n'était pas une bonne chose pour moi
At break of day when that man drove away, I was waiting
Mais j'étais perdu comme un esclave que personne ne pouvait délivrer
I cross the street to her house and she opened the door
À l'aube, quand cet homme s'en alla, j'attendais
She stood there laughing
J'ai traversé la rue jusqu'à sa maison et elle ouvrit la porte
I felt the knife in my hand and she laughed no more
Elle était plantée là, en train de rire
My, my, my Delilah
J'ai senti le couteau dans ma main et elle n'a plus ri
Why? Why? Why Delilah?
Ma, ma, ma, Dalila
So before they come to break down the door
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, Dalila
Forgive me Delilah, I just couldn't take any more
Donc, avant qu'ils ne viennent enfoncer la porte
She stood there laughing
Pardonne-moi, Dalila, je ne pouvais juste plus le supporter
I felt the knife in my hand and she laughed no more
My, my, my, Delilah
Elle était plantée là, en train de rire
Why? Why? Why Delilah?
J'ai senti le couteau dans ma main et elle n'a plus ri
So before they come to break down the door
Forgive me Delilah, I just couldn't take any more
Ma, ma, ma, Dalila
Forgive me Delilah, I just couldn't take any more
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, Dalila
Donc, avant qu'ils ne viennent enfoncer la porte
Pardonne-moi, Dalila, je ne pouvais juste plus le supporter
Pardonne-moi, Dalila, je ne pouvais juste plus le supporter